追加新的菜品 Neue Gerichte hinzufügen zhuījiā xīn de cài pǐn

Dialoge

Dialoge 1

中文

服务员:您好,请问还需要点什么菜吗?
顾客:我想再加一道宫保鸡丁,可以吗?
服务员:好的,没问题。请问还需要别的吗?
顾客:暂时不需要了,谢谢。
服务员:好的,请稍等。

拼音

fúwùyuán: hǎo, qǐngwèn hái xūyào diǎn shénme cài ma?
gùkè: wǒ xiǎng zài jiā yī dào gōngbǎo jīdīng, kěyǐ ma?
fúwùyuán: hǎo de, méi wèntí. qǐngwèn hái xūyào bié de ma?
gùkè: zànshí bù xūyào le, xièxie.
fúwùyuán: hǎo de, qǐng shāoděng.

German

Kellner: Guten Tag, möchten Sie noch etwas bestellen?
Gast: Ich hätte gerne noch Kung Pao Chicken, geht das?
Kellner: Ja, kein Problem. Noch etwas anderes?
Gast: Nein, danke, das reicht.
Kellner: Sehr gut, bitte warten Sie einen Moment.

Häufige Ausdrücke

追加一道菜

zhui jiā yī dào cài

Ein weiteres Gericht hinzufügen

Kultureller Hintergrund

中文

在中国餐厅点餐,追加菜品很常见,服务员通常会很乐意帮忙。

点菜时要清晰表达需求,避免引起误会。

用餐完毕后要主动告知服务员结账。

拼音

zài zhōngguó cāntīng diǎn cān, zhuījiā càipǐn hěn chángjiàn, fúwùyuán tōngcháng huì hěn lèyì bāngmáng。

diǎn cài shí yào qīngxī biǎodá xūqiú, bìmiǎn yǐnqǐ wùhuì。

yōngcān wánbì hòu yào zhǔdòng gàozhì fúwùyuán jiézhàng。

German

In chinesischen Restaurants ist es üblich, weitere Gerichte nachzubestellen. Die Kellner sind in der Regel gerne behilflich.

Bei der Bestellung sollte man seine Wünsche klar und deutlich ausdrücken, um Missverständnisse zu vermeiden.

Am Ende des Essens sollte man den Kellner aktiv zum Zahlen auffordern

Fortgeschrittene Ausdrücke

中文

请问您对我们的菜品还有什么建议吗?

除了宫保鸡丁,我们还有其他推荐菜品,您不妨一试。

我们还有其他特色菜品,您可以参考一下菜单。

拼音

qǐngwèn nín duì wǒmen de cài pǐn hái yǒu shénme jiànyì ma?

chú le gōngbǎo jīdīng, wǒmen hái yǒu qítā tuījiàn cài pǐn, nín bùfáng yīshì。

wǒmen hái yǒu qítā tèsè cài pǐn, nín kěyǐ cānkǎo yīxià càidān。

German

Haben Sie noch weitere Wünsche zu unseren Gerichten?

Neben dem Kung Pao Chicken haben wir noch weitere Gerichte zu empfehlen, die Sie vielleicht probieren möchten.

Wir haben noch andere Spezialitäten, Sie können unsere Speisekarte zu Rate ziehen.

Kulturelle Tabus

中文

不要在点菜时过于挑剔或要求过高,以免给服务员造成困扰。

拼音

bùyào zài diǎn cài shí guòyú tiāotì huò yāoqiú guògāo, yǐmiǎn gěi fúwùyuán zàochéng kùnrǎo。

German

Man sollte bei der Bestellung nicht zu wählerisch oder anspruchsvoll sein, um den Kellner nicht zu belästigen.

Schlüsselpunkte

中文

追加菜品时要考虑菜品的口味和分量,避免浪费。

拼音

zhuījiā càipǐn shí yào kǎolǜ càipǐn de kǒuwèi hé fènliàng, bìmiǎn làngfèi。

German

Bei der Nachbestellung sollte man auf den Geschmack und die Menge der Gerichte achten, um Verschwendung zu vermeiden.

Übungshinweise

中文

可以和朋友一起练习点餐和追加菜品的对话。

可以模拟不同的场景,例如家庭聚餐、商务宴请等。

可以尝试用不同的语气和表达方式来练习。

拼音

kěyǐ hé péngyou yīqǐ liànxí diǎn cān hé zhuījiā càipǐn de duìhuà。

kěyǐ mónǐ bùtóng de chǎngjǐng, lìrú jiātíng jùcān、shāngwù yànqǐng děng。

kěyǐ chángshì yòng bùtóng de yǔqì hé biǎodá fāngshì lái liànxí。

German

Man kann mit Freunden das Bestellen und Nachbestellen von Gerichten üben.

Man kann verschiedene Szenarien simulieren, z.B. Familienessen, Geschäftsessen usw.

Man kann versuchen, mit verschiedenen Stimmungen und Ausdrucksweisen zu üben.