追加新的菜品 Neue Gerichte hinzufügen
Dialoge
Dialoge 1
中文
服务员:您好,请问还需要点什么菜吗?
顾客:我想再加一道宫保鸡丁,可以吗?
服务员:好的,没问题。请问还需要别的吗?
顾客:暂时不需要了,谢谢。
服务员:好的,请稍等。
拼音
German
Kellner: Guten Tag, möchten Sie noch etwas bestellen?
Gast: Ich hätte gerne noch Kung Pao Chicken, geht das?
Kellner: Ja, kein Problem. Noch etwas anderes?
Gast: Nein, danke, das reicht.
Kellner: Sehr gut, bitte warten Sie einen Moment.
Häufige Ausdrücke
追加一道菜
Ein weiteres Gericht hinzufügen
Kultureller Hintergrund
中文
在中国餐厅点餐,追加菜品很常见,服务员通常会很乐意帮忙。
点菜时要清晰表达需求,避免引起误会。
用餐完毕后要主动告知服务员结账。
拼音
German
In chinesischen Restaurants ist es üblich, weitere Gerichte nachzubestellen. Die Kellner sind in der Regel gerne behilflich.
Bei der Bestellung sollte man seine Wünsche klar und deutlich ausdrücken, um Missverständnisse zu vermeiden.
Am Ende des Essens sollte man den Kellner aktiv zum Zahlen auffordern
Fortgeschrittene Ausdrücke
中文
请问您对我们的菜品还有什么建议吗?
除了宫保鸡丁,我们还有其他推荐菜品,您不妨一试。
我们还有其他特色菜品,您可以参考一下菜单。
拼音
German
Haben Sie noch weitere Wünsche zu unseren Gerichten?
Neben dem Kung Pao Chicken haben wir noch weitere Gerichte zu empfehlen, die Sie vielleicht probieren möchten.
Wir haben noch andere Spezialitäten, Sie können unsere Speisekarte zu Rate ziehen.
Kulturelle Tabus
中文
不要在点菜时过于挑剔或要求过高,以免给服务员造成困扰。
拼音
bùyào zài diǎn cài shí guòyú tiāotì huò yāoqiú guògāo, yǐmiǎn gěi fúwùyuán zàochéng kùnrǎo。
German
Man sollte bei der Bestellung nicht zu wählerisch oder anspruchsvoll sein, um den Kellner nicht zu belästigen.Schlüsselpunkte
中文
追加菜品时要考虑菜品的口味和分量,避免浪费。
拼音
German
Bei der Nachbestellung sollte man auf den Geschmack und die Menge der Gerichte achten, um Verschwendung zu vermeiden.Übungshinweise
中文
可以和朋友一起练习点餐和追加菜品的对话。
可以模拟不同的场景,例如家庭聚餐、商务宴请等。
可以尝试用不同的语气和表达方式来练习。
拼音
German
Man kann mit Freunden das Bestellen und Nachbestellen von Gerichten üben.
Man kann verschiedene Szenarien simulieren, z.B. Familienessen, Geschäftsessen usw.
Man kann versuchen, mit verschiedenen Stimmungen und Ausdrucksweisen zu üben.