追加新的菜品 新しい料理を追加する
ダイアログ
ダイアログ 1
中文
服务员:您好,请问还需要点什么菜吗?
顾客:我想再加一道宫保鸡丁,可以吗?
服务员:好的,没问题。请问还需要别的吗?
顾客:暂时不需要了,谢谢。
服务员:好的,请稍等。
拼音
Japanese
店員:何か他に注文はございますか?
客:宮保鶏丁をもう一品追加したいのですが、可能でしょうか?
店員:はい、問題ありません。他に何か?
客:これで結構です、ありがとうございます。
店員:かしこまりました、少々お待ちください。
よく使う表現
追加一道菜
料理を追加する
文化背景
中文
在中国餐厅点餐,追加菜品很常见,服务员通常会很乐意帮忙。
点菜时要清晰表达需求,避免引起误会。
用餐完毕后要主动告知服务员结账。
拼音
Japanese
中国料理店では、料理を追加注文することは一般的で、店員は喜んで対応してくれます。
注文する際には、明確に伝え、誤解を避けるようにしましょう。
食事を終えたら、店員に会計を伝えるようにしましょう。
高級表現
中文
请问您对我们的菜品还有什么建议吗?
除了宫保鸡丁,我们还有其他推荐菜品,您不妨一试。
我们还有其他特色菜品,您可以参考一下菜单。
拼音
Japanese
当店の料理について他に何かご要望はございますか?
宮保鶏丁の他に、お勧めのお料理もございますので、ぜひお試しください。
その他、当店自慢の料理もございますので、メニューをご覧ください。
文化禁忌
中文
不要在点菜时过于挑剔或要求过高,以免给服务员造成困扰。
拼音
bùyào zài diǎn cài shí guòyú tiāotì huò yāoqiú guògāo, yǐmiǎn gěi fúwùyuán zàochéng kùnrǎo。
Japanese
注文時にあまり細かい注文や要求をすると、店員に迷惑がかかりますので避けましょう。使用キーポイント
中文
追加菜品时要考虑菜品的口味和分量,避免浪费。
拼音
Japanese
料理を追加注文する際は、味と量を考慮して無駄がないようにしましょう。練習ヒント
中文
可以和朋友一起练习点餐和追加菜品的对话。
可以模拟不同的场景,例如家庭聚餐、商务宴请等。
可以尝试用不同的语气和表达方式来练习。
拼音
Japanese
友人と協力して、料理の注文と追加注文の会話を練習しましょう。
家族の食事やビジネスの会食など、さまざまな状況を想定して練習しましょう。
さまざまなトーンや表現方法を試して練習しましょう。