伸手不见五指 escuro como breu
Explanation
形容光线非常暗淡,什么也看不见。
descreve um ambiente muito escuro onde nada é visível.
Origin Story
在一个伸手不见五指的黑夜里,小明独自一人走在回家的路上。他紧紧地攥着手电筒,小心翼翼地迈着步子。突然,他听到身后传来一阵沙沙的响声,吓得他赶紧加快了脚步。他回头一看,什么也没有,只有无尽的黑暗。他心里害怕极了,加快脚步跑了起来,直到跑回了家,他才松了一口气。他坐在床上,回想着刚才的经历,心里还是感到后怕。伸手不见五指的夜晚,给他带来了无尽的恐惧。
Numa noite escura como carvão, Xiao Ming caminhava sozinho para casa. Ele segurava firmemente sua lanterna e caminhava com cuidado. De repente, ele ouviu um ruído atrás dele, o que o assustou e ele imediatamente acelerou o passo. Ele olhou para trás, mas não havia nada além de escuridão sem fim. Ele estava aterrorizado e correu mais rápido até chegar em casa, onde suspirou de alívio. Sentado em sua cama, ele lembrou da experiência e ainda estava com medo. A noite escura como carvão lhe trouxe medo sem fim.
Usage
用作谓语、定语;形容黑暗。
Usado como predicado ou atributo; descreve a escuridão.
Examples
-
山洞里伸手不见五指,我们必须打着手电筒才能走进去。
shan dong li shen shou bu jian wu zhi, women bi xu da zhe shou dian tong cai neng zou jin qu.
Na caverna está tão escuro que não se vê nada, precisamos usar lanternas para entrar.
-
夜晚的森林伸手不见五指,令人害怕。
ye wan de sen lin shen shou bu jian wu zhi, ling ren hai pa
A floresta noturna é escura como carvão e assustadora.