反戈一击 Virar a arma
Explanation
比喻掉转武器,攻击原先所属的阵营。也指背叛原来所属的集团,转而投向对方。
Uma metáfora para virar a arma e atacar o próprio acampamento original. Também se refere à traição ao grupo original e à mudança de lado.
Origin Story
话说三国时期,蜀汉名将魏延,因性格刚烈,屡次与诸葛亮产生矛盾。诸葛亮临终前,特意安排马岱诛杀魏延,以绝后患。魏延不服,率军反叛,结果在诸葛亮事先安排好的埋伏下,被马岱率兵击败,最终身首异处,成为反戈一击的典型案例。这一事件也反映出蜀汉内部的权力斗争激烈,以及诸葛亮对蜀汉未来稳定发展所做的周全考虑。魏延反戈一击,最终失败,也为后世留下了深刻的教训:投机取巧,背叛他人,最终必将自食恶果。而诸葛亮则以其远见卓识,为后世留下了许多治国理政的宝贵经验,至今仍值得人们学习和借鉴。
Durante o período dos Três Reinos na antiga China, houve um conflito entre o general de Shu Han, Wei Yan, e o Primeiro-Ministro Zhuge Liang. Zhuge Liang condenou Wei Yan à morte, mas Wei Yan discordou e começou uma rebelião. Durante a batalha, o general Ma Dai atacou Wei Yan. Wei Yan foi derrotado e morto. Esta história ilustra as consequências de se voltar contra seus antigos aliados.
Usage
多用于军事战争等方面,形容突然改变目标,向原先的阵营发动攻击。
Usado principalmente no contexto de guerra militar, para descrever a mudança repentina de objetivo e o ataque ao grupo original.
Examples
-
他临阵倒戈,反戈一击,令人震惊。
ta linzhen daoge,fange yiji,ling ren zhenjing.
Ele desertou e atacou seus antigos aliados.
-
敌军将领突然反戈一击,改变了战局的走向。
dijunjiangling tu ran fange yiji,gaibianle zhanju de zouxiang.
O comandante inimigo atacou repentinamente suas próprias tropas, alterando o curso da batalha.