见好就收 Parar quando estiver bem
Explanation
指适可而止,及时收手。多用于处事。
Significa parar quando as coisas estão indo bem, aproveitar a oportunidade e parar a tempo.
Origin Story
从前,有个猎人在深山打猎,他发现了一只肥硕的野兔,便举起弓箭瞄准了野兔。野兔十分警觉,发现了猎人,撒腿就跑,猎人箭术高超,一箭射中了野兔的后腿,野兔受了伤,跑得慢了许多。猎人便紧追不舍,终于追上了受伤的野兔。野兔疼得直叫唤,猎人本想抓住野兔,没想到野兔突然又拼命地挣扎起来,猎人担心野兔跑了,便赶紧把野兔按住,结果野兔被猎人按死了。猎人很后悔,本来野兔受伤,已经跑不远了,如果他见好就收,说不定还能活捉这只野兔,现在野兔死了,他只能空手而归。这个故事告诉我们:做事要懂得见好就收,否则会得不偿失。
Era uma vez, um caçador que caçava nas montanhas. Ele encontrou um coelho gordo e mirou com seu arco e flecha. O coelho estava muito alerta e fugiu quando viu o caçador. O caçador era um arqueiro excelente, e ele atirou no coelho na perna traseira. O coelho ficou ferido e correu muito mais devagar. O caçador o perseguiu implacavelmente e finalmente pegou o coelho ferido. O coelho gritava de dor. O caçador queria pegar o coelho, mas inesperadamente, o coelho voltou a lutar desesperadamente. Temendo que o coelho escapasse, o caçador o subjugou rapidamente, mas nesse processo, ele acidentalmente matou o coelho. O caçador se arrependeu muito. O coelho ferido não conseguia correr muito. Se ele tivesse parado quando teve a chance, poderia ter pegado o coelho vivo, mas agora o coelho estava morto e ele só pôde voltar de mãos vazias. Essa história nos ensina que é importante saber quando parar. Caso contrário, pode levar a perdas.
Usage
用于劝诫人们做事要适可而止,见好就收。
Usado para advertir as pessoas a saberem quando parar e não serem muito gananciosas.
Examples
-
小王炒股赚了一笔钱,及时止损,见好就收,真明智。
xiǎo wáng chǎo gǔ zhuàn le yì bǐ qián, jíshí zhǐsǔn, jiàn hǎo jiù shōu, zhēn míngzhì
Xiao Wang ganhou uma fortuna na bolsa de valores, e é sábio parar quando está ganhando.
-
这次谈判取得了阶段性成果,我们应该见好就收,避免夜长梦多。
zhè cì tánpán qǔdé le jiēduàn xìng chéngguǒ, wǒmen yīnggāi jiàn hǎo jiù shōu, bìmiǎn yè cháng mèng duō
Esta negociação obteve resultados em fases. Devemos parar por aqui e evitar problemas no futuro.
-
这游戏玩到这儿也差不多了,见好就收吧!
zhè yóuxì wán dào zhè ér yě chà bù duō le, jiàn hǎo jiù shōu ba
Este jogo já está durando tempo suficiente, vamos encerrá-lo!