诗情画意 shī qíng huà yì beleza poética e pitoresca

Explanation

诗情画意指像诗画里所描绘的,给人以美感的意境。形容景象美好,富有诗意。

Poesia e imagens referem-se à cena representada em poemas e pinturas, que transmite uma sensação estética. Descreve uma cena bela e poética.

Origin Story

江南小镇,烟雨蒙蒙,粉墙黛瓦的古宅掩映在柳树和翠竹之中。一位年迈的画家撑着油纸伞,漫步在青石板路上,感受着雨中江南特有的宁静与诗情画意。他看到一位撑着油纸伞的少女,独自坐在桥边,望着平静的河水出神。她的身影与周围的环境融为一体,构成了一幅美丽的画面。画家被眼前的景象深深打动,他仿佛置身于一幅水墨画中,感受到一种难以言喻的美好。他拿出画笔,细致地描绘着这美丽的场景,力图将这诗情画意永久地保存下来。画作完成后,画家凝视着画面,仿佛看到了少女的内心世界,体会到她对生活的热爱和对未来的憧憬。这幅画作,不仅是一幅精美的作品,更是一幅充满诗情画意的江南水乡图卷,它展现了江南水乡的独特魅力和人文风情。

Jiāngnán xiǎozhèn, yān yǔ méng méng, fěn qiáng dài wǎ de gǔ zhái yǎn yìng zài liǔ shù hé cuì zhú zhī zhōng. Yī wèi niánmài de huà jiā chēng zhe yóu zhǐ sǎn, màn bù zài qīng shí bǎn lù shàng, gǎn shòu zhe yǔ zhōng Jiāngnán tè yǒu de níng jìng yǔ shī qíng huà yì. Tā kàn dào yī wèi chēng zhe yóu zhǐ sǎn de shàonǚ, dú zì zuò zài qiáo biān, wàng zhe píngjìng de hé shuǐ chū shén. Tā de shēn yǐng yǔ zhōuwéi de huánjìng róng wéi yī tǐ, gòuchéng le yī fú měilì de huà miàn. Huà jiā bèi yǎn qián de jǐng xiàng shēn shēn dǎ dòng, tā fǎng fú zhì shēn yú yī fú shuǐ mò huà zhōng, gǎn shòu dào yī zhǒng nán yǐ yán yù de měihǎo. Tā ná chū huà bǐ, xì zhì de miáo huì zhe zhè měilì de chǎng jǐng, lì tú jiāng zhè shī qíng huà yì yǒngjiǔ de bǎo cún xià lái. Huà zuò wán chéng hòu, huà jiā níng shì zhe huà miàn, fǎng fú kàn dào le shàonǚ de nèixīn shìjiè, tǐhuì dào tā duì shēnghuó de rè'ài hé duì wèilái de chōngjǐng. Zhè fú huà zuò, bù jǐn shì yī fú jīng měi de zuòpǐn, gèng shì yī fú chōngmǎn shī qíng huà yì de Jiāngnán shuǐ xiāng tú juǎn, tā zhǎnxiàn le Jiāngnán shuǐ xiāng de dú tè měilì hé rénwén fēngqíng.

Em uma pequena cidade em Jiangnan, uma chuva enevoada cai, e as antigas casas com paredes brancas e telhados pretos estão escondidas entre salgueiros e bambus. Um pintor idoso caminha por um caminho de paralelepípedos com um guarda-chuva de papel oleoso, sentindo a tranquilidade única e a beleza poética de Jiangnan na chuva. Ele vê uma jovem com um guarda-chuva de papel oleoso sentada sozinha ao lado de uma ponte, olhando pensativamente para a água calma do rio. Sua figura se funde perfeitamente com o ambiente, formando uma imagem bonita. O pintor está profundamente comovido pela cena diante dele; ele se sente como se estivesse em uma pintura tradicional chinesa com tinta, experimentando uma beleza indescritível. Ele tira seus pincéis e cuidadosamente representa esta bela cena, esforçando-se para preservar esta beleza poética e pitoresca para sempre. Após a conclusão, o pintor contempla a pintura, como se visse o mundo interior da jovem, compreendendo seu amor pela vida e seu anseio pelo futuro. Esta pintura não é apenas uma obra de arte requintada, mas também um pergaminho representando a beleza poética da cidade d'água de Jiangnan; ela mostra o charme único e os sentimentos humanistas da cidade d'água de Jiangnan.

Usage

常用于描写景物、诗歌、绘画等,形容美好的意境和氛围。

cháng yòng yú miáoxiě jǐngwù, shīgē, huìhuà děng, xíngróng měihǎo de yìjìng hé fēn wéi.

Frequentemente usado para descrever paisagens, poemas, pinturas, etc., para descrever uma atmosfera bonita.

Examples

  • 这幅画充满了诗情画意。

    zhè fú huà chōngmǎn le shī qíng huà yì

    Esta pintura está cheia de poesia e imagens.

  • 他的诗歌充满了诗情画意,令人陶醉。

    tā de shīgē chōngmǎn le shī qíng huà yì, lìng rén táozuì

    Seus poemas estão cheios de poesia e imagens, o que embriaga.

  • 这首歌曲旋律优美,歌词充满诗情画意。

    zhè shǒu gēqǔ xuánlǜ yōuměi, gēcí chōngmǎn shī qíng huà yì

    Esta música tem uma melodia bonita e as letras estão cheias de poesia e imagens.