索然无味 sem graça, insosso
Explanation
索然无味是指事物枯燥乏味,没有趣味。
索然无味 significa que algo é chato e sem graça, sem atrativo.
Origin Story
话说唐朝时期,一位才华横溢的诗人李白,应邀参加一场盛大的宫廷宴会。然而,这场宴会却让他大失所望。席间,觥筹交错,歌舞升平,表面上热闹非凡,然而李白却感到周围的一切索然无味。宫廷的奢华与他诗中所描绘的自然之美格格不入,那些阿谀奉承之词也让他感到厌倦。他本期望在宫廷中找到一些灵感,却发现这里的一切都缺乏真情实感,让人提不起兴趣。宴席结束后,李白独自一人来到皇家花园,漫步在月光下,感受着夜的宁静。他心中充满了失落与惆怅,提笔写下了一首诗,表达了他对宫廷生活的失望之情,也道出了他内心对真善美的追求。
Na antiga China, durante a dinastia Tang, um talentoso poeta chamado Li Bai foi convidado para um grande banquete na corte imperial. No entanto, este banquete o decepcionou muito. Durante o banquete, houve muito vinho e comida, música e dança - tudo parecia magnífico à primeira vista. Mas Li Bai achou tudo enfadonho e sem atrativo. A riqueza e o esplendor da corte não correspondiam à beleza da natureza que ele retratava em seus poemas. A bajulação dos cortesãos o cansou. Ele esperava encontrar inspiração na corte, mas descobriu que tudo lhe faltava a autenticidade e o calor que despertariam seu interesse. Depois do banquete, Li Bai foi sozinho para o jardim real e passeou ao luar, aproveitando a quietude da noite. Ele estava desapontado e triste e escreveu um poema expressando sua decepção com a vida na corte e seu anseio por verdade, bondade e beleza.
Usage
用于形容事物枯燥无味,缺乏吸引力。
Usado para descrever algo chato e sem graça, que carece de atrativo.
Examples
-
这场演出索然无味,让人昏昏欲睡。
zhe chang yanchu suǒránwúwèi, ràng rén hūnhūnyùshuì
O espetáculo foi sem graça e me deu sono.
-
这篇文章写得索然无味,毫无吸引力。
zhè piānwén xiě de suǒránwúwèi, háo wú xīyǐnlì
Este artigo está escrito de forma chata e pouco atraente.