黑白不分 hēibái bù fēn Não distinguir o preto e o branco

Explanation

指不辨是非,不分好坏。比喻混淆黑白,颠倒是非。

Refere-se à incapacidade de distinguir o certo do errado; um sinônimo de misturar preto e branco e inverter o certo e o errado.

Origin Story

在一个古老的村庄里,住着一位名叫阿福的青年。阿福为人善良,但缺乏明辨是非的能力,常常黑白不分。一天,村里发生了一件盗窃案,村长怀疑是阿强所为,因为阿强曾经有过偷窃的劣迹。但阿福却认为阿强不可能是罪犯,因为他觉得阿强平时为人老实,还经常帮助村里的老人干活,所以阿福坚持阿强是清白的。然而,事实证明,阿强确实是罪犯,他盗窃了村里许多财物。阿福的黑白不分,使他看不清事情的真相,误判了阿强的行为,也给村里带来了损失。通过这件事,阿福也开始反思自己的行为,并决心以后要加强自己的判断力,明辨是非,不再黑白不分。

zài yīgè gǔlǎo de cūnzhāng lǐ, zhù zhe yī wèi míng jiào ā fú de qīngnián. ā fú wéi rén shànliáng, dàn quēfá míngbiàn shìfēi de nénglì, chángcháng hēibái bù fēn. yī tiān, cūn lǐ fāshēng le yī jiàn dàoqiè àn, cūn zhǎng huáiyí shì ā qiáng suǒ wéi, yīnwèi ā qiáng céngjīng yǒuguò tōuqiè de lièjī. dàn ā fú què rènwéi ā qiáng bù kěnéng shì zuìfàn, yīnwèi tā juéde ā qiang píngshí wéi rén lǎoshí, hái chángcháng bāngzhù cūn lǐ de lǎorén gàn huó, suǒyǐ ā fú jiānchí ā qiáng shì qīngbái de. rán'ér, shìshí zhèngmíng, ā qiáng quèshí shì zuìfàn, tā dàoqiè le cūn lǐ xǔduō cáiwù. ā fú de hēibái bù fēn, shǐ tā kàn bù qīng shìqíng de zhēnxiàng, wùpàn le ā qiáng de xíngwéi, yě gěi cūn lǐ dài lái le sǔnshī. tōngguò zhè jiàn shì, ā fú yě kāishǐ fǎnsī zìjǐ de xíngwéi, bìng juéxīn yǐhòu yào jiāqiáng zìjǐ de pànduàn lì, míngbiàn shìfēi, bù zài hēibái bù fēn.

Em uma antiga aldeia, vivia um jovem chamado A Fu. A Fu era gentil, mas carecia da capacidade de distinguir o certo do errado, muitas vezes falhando em diferenciar entre o preto e o branco. Um dia, ocorreu um roubo na aldeia, e o chefe da aldeia suspeitou de A Qiang, pois A Qiang tinha um histórico de roubo. Mas A Fu acreditava que A Qiang não poderia ser o culpado, porque pensava que A Qiang era honesto e frequentemente ajudava os anciãos da aldeia em seu trabalho. Então A Fu insistiu que A Qiang era inocente. No entanto, a verdade provou que A Qiang era, de fato, o culpado, tendo roubado muitos bens da aldeia. A incapacidade de A Fu em distinguir o certo do errado o impediu de ver a verdade e julgou mal as ações de A Qiang, causando perdas à aldeia. Por meio desse incidente, A Fu começou a refletir sobre seu comportamento e decidiu melhorar seu julgamento, discernir o certo do errado e deixar de confundir preto e branco.

Usage

常用来形容对事情是非曲直辨别不清,也指故意混淆是非,制造混乱。

cháng yòng lái xíngróng duì shìqíng shìfēi qūzhí biànbie bù qīng, yě zhǐ gùyì hùnhuāo shìfēi, zhìzào hùnlun

Frequentemente usado para descrever a incapacidade de alguém em distinguir o certo do errado, ou para descrever alguém que intencionalmente cria confusão para causar caos.

Examples

  • 他黑白不分,是非不辨,真让人无奈。

    tā hēibái bù fēn, shìfēi bù biàn, zhēn ràng rén wú nài.

    Ele não consegue distinguir entre certo e errado, é realmente frustrante.

  • 这场官司,黑白不分,最终导致了冤假错案的发生。

    zhè chǎng guānsī, hēibái bù fēn, zuìzhōng dǎozhì le yuān jiǎ cuò'àn de fāshēng.

    Este processo foi marcado por arbitrariedade, resultando em injustiças.

  • 在处理这件事上,他黑白不分,没有公正地对待每一个人。

    zài chǔlǐ zhè jiàn shì shang, tā hēibái bù fēn, méiyǒu gōngzhèng de duìdài měi yīgè rén

    Ele lidou com o assunto injustamente, sem tratar todos com justiça, o que foi injusto.