黑白不分 hēibái bù fēn Не может отличить черное от белого

Explanation

指不辨是非,不分好坏。比喻混淆黑白,颠倒是非。

Относится к неспособности различать правильное и неправильное; синоним смешения черного и белого и обращения правильного и неправильного.

Origin Story

在一个古老的村庄里,住着一位名叫阿福的青年。阿福为人善良,但缺乏明辨是非的能力,常常黑白不分。一天,村里发生了一件盗窃案,村长怀疑是阿强所为,因为阿强曾经有过偷窃的劣迹。但阿福却认为阿强不可能是罪犯,因为他觉得阿强平时为人老实,还经常帮助村里的老人干活,所以阿福坚持阿强是清白的。然而,事实证明,阿强确实是罪犯,他盗窃了村里许多财物。阿福的黑白不分,使他看不清事情的真相,误判了阿强的行为,也给村里带来了损失。通过这件事,阿福也开始反思自己的行为,并决心以后要加强自己的判断力,明辨是非,不再黑白不分。

zài yīgè gǔlǎo de cūnzhāng lǐ, zhù zhe yī wèi míng jiào ā fú de qīngnián. ā fú wéi rén shànliáng, dàn quēfá míngbiàn shìfēi de nénglì, chángcháng hēibái bù fēn. yī tiān, cūn lǐ fāshēng le yī jiàn dàoqiè àn, cūn zhǎng huáiyí shì ā qiáng suǒ wéi, yīnwèi ā qiáng céngjīng yǒuguò tōuqiè de lièjī. dàn ā fú què rènwéi ā qiáng bù kěnéng shì zuìfàn, yīnwèi tā juéde ā qiang píngshí wéi rén lǎoshí, hái chángcháng bāngzhù cūn lǐ de lǎorén gàn huó, suǒyǐ ā fú jiānchí ā qiáng shì qīngbái de. rán'ér, shìshí zhèngmíng, ā qiáng quèshí shì zuìfàn, tā dàoqiè le cūn lǐ xǔduō cáiwù. ā fú de hēibái bù fēn, shǐ tā kàn bù qīng shìqíng de zhēnxiàng, wùpàn le ā qiáng de xíngwéi, yě gěi cūn lǐ dài lái le sǔnshī. tōngguò zhè jiàn shì, ā fú yě kāishǐ fǎnsī zìjǐ de xíngwéi, bìng juéxīn yǐhòu yào jiāqiáng zìjǐ de pànduàn lì, míngbiàn shìfēi, bù zài hēibái bù fēn.

В одной древней деревне жил молодой человек по имени А Фу. А Фу был добрым, но ему не хватало способности отличать правильное от неправильного, он часто не мог отличить черное от белого. Однажды в деревне произошла кража, и староста деревни заподозрил А Цянга, так как у А Цянга был опыт краж. Но А Фу считал, что А Цян не может быть преступником, потому что, по его мнению, А Цян был честным и часто помогал пожилым жителям деревни. Поэтому А Фу настаивал, что А Цян невиновен. Однако правда оказалась в том, что А Цян действительно был преступником, он украл много ценных вещей из деревни. Неспособность А Фу отличать правильное от неправильного помешала ему увидеть правду, и он неправильно оценил действия А Цянга, что привело к потерям для деревни. Благодаря этому инциденту, А Фу начал переосмысливать свое поведение и решил в будущем улучшить свои суждения, различать правильное от неправильного и больше не смешивать черное с белым.

Usage

常用来形容对事情是非曲直辨别不清,也指故意混淆是非,制造混乱。

cháng yòng lái xíngróng duì shìqíng shìfēi qūzhí biànbie bù qīng, yě zhǐ gùyì hùnhuāo shìfēi, zhìzào hùnlun

Часто используется для описания неспособности различать правильное и неправильное, а также для описания того, кто намеренно создает путаницу, чтобы вызвать хаос.

Examples

  • 他黑白不分,是非不辨,真让人无奈。

    tā hēibái bù fēn, shìfēi bù biàn, zhēn ràng rén wú nài.

    Он не может отличить черное от белого, это действительно расстраивает.

  • 这场官司,黑白不分,最终导致了冤假错案的发生。

    zhè chǎng guānsī, hēibái bù fēn, zuìzhōng dǎozhì le yuān jiǎ cuò'àn de fāshēng.

    Этот судебный процесс характеризовался произволом, что привело к судебным ошибкам.

  • 在处理这件事上,他黑白不分,没有公正地对待每一个人。

    zài chǔlǐ zhè jiàn shì shang, tā hēibái bù fēn, méiyǒu gōngzhèng de duìdài měi yīgè rén

    Он несправедливо распорядился этим делом, не относился ко всем справедливо, что несправедливо