准备食物 Preparando comida zhǔnbèi shíwù

Diálogos

Diálogos 1

中文

A:今天中午想吃点什么?
B:我想吃饺子,你呢?
A:好啊,那我们一起包饺子吧!需要准备什么食材呢?
B:需要准备猪肉、白菜、粉丝、饺子皮还有调料。
A:太好了!这些我都可以帮忙准备,你负责包饺子怎么样?
B:没问题,你真是太厉害了!
A:哈哈,一起动手做饭才更有意思呢!等会做好了,我们一起吃。
B:好呀,期待美味的饺子!

拼音

A:jīntiān zhōngwǔ xiǎng chī diǎn shénme?
B:wǒ xiǎng chī jiǎozi,nǐ ne?
A:hǎo a,nà wǒmen yīqǐ bāo jiǎozi ba!xūyào zhǔnbèi shénme shícái ne?
B:xūyào zhǔnbèi zhūròu、báicài、fěnsi、jiǎozi pí hái yǒu tiáoliào。
A:tài hǎo le!zhèxiē wǒ dōu kěyǐ bāngmáng zhǔnbèi,nǐ fùzé bāo jiǎozi zěnmeyàng?
B:méi wèntí,nǐ zhēn de tài lìhai le!
A:hāhā,yīqǐ dòngshǒu zuòfàn cái gèng yǒuyìsi ne!děng huì zuò hǎo le,wǒmen yīqǐ chī。
B:hǎo ya,qīdài měiwèi de jiǎozi!

Portuguese

A: O que você quer comer para o almoço hoje?
B: Quero comer bolinhos, e você?
A: Ótimo, vamos fazer bolinhos juntos! Quais ingredientes precisamos preparar?
B: Precisamos preparar carne de porco, repolho, macarrão de vidro, massa de bolinho e temperos.
A: Perfeito! Eu posso ajudar a preparar isso, que tal você ficar responsável por fazer os bolinhos?
B: Sem problemas, você é incrível!
A: Hahaha, é mais divertido cozinhar juntos! Depois que estiver pronto, vamos comer juntos.
B: Ok, estou ansioso pelos bolinhos deliciosos!

Expressões Comuns

准备食材

zhǔnbèi shícái

Preparar os ingredientes

Contexto Cultural

中文

在中国,准备食物通常是家庭成员共同参与的活动,体现了家庭的温暖和关爱。在正式场合,准备食物会更加讲究,注重食材的品质和烹饪技巧。在非正式场合,则相对随意一些。

拼音

zài zhōngguó,zhǔnbèi shíwù tōngcháng shì jiātíng chéngyuán gòngtóng cānyù de huódòng,tǐxiàn le jiātíng de wēnnuǎn hé guān'ài。zài zhèngshì chǎnghé,zhǔnbèi shíwù huì gèngjiā jiǎngjiu,zhùzhòng shícái de pǐnzhì hé pēngrèn jìqiǎo。zài fēi zhèngshì chǎnghé,zé xiāngduì suíyì yīxiē。

Portuguese

Na China, preparar comida geralmente é uma atividade familiar, refletindo o calor e o carinho da família. Em ocasiões formais, o preparo da comida é mais refinado, dando atenção à qualidade dos ingredientes e às técnicas culinárias. Em ocasiões informais, é relativamente informal.

Expressões Avançadas

中文

精挑细选食材,烹饪出美味佳肴

巧妙搭配各种食材,制作营养均衡的美食

拼音

jīng tiāo xì xuǎn shícái,pēngrèn chū měiwèi jiāyáo

qiǎomiào dāpèi gè zhǒng shícái,zhìzuò yíngyǎng jūnhéng de měishí

Portuguese

Selecionar cuidadosamente os ingredientes e cozinhar pratos deliciosos

Combinar habilmente vários ingredientes para criar refeições nutritivas e balanceadas

Tabus Culturais

中文

注意不要在正式场合随意讨论食物的口味或价格,避免引起尴尬。

拼音

zhùyì bù yào zài zhèngshì chǎnghé suíyì tǎolùn shíwù de kǒuwèi huò jiàgé,bìmiǎn yǐnqǐ gāngà。

Portuguese

Cuidado para não discutir casualmente o sabor ou o preço da comida em ocasiões formais para evitar constrangimentos.

Pontos Chave

中文

根据场合和对象选择合适的菜肴和烹饪方式,注意食物的卫生和安全。

拼音

gēnjù chǎnghé hé duìxiàng xuǎnzé héshì de càiyáo hé pēngrèn fāngshì,zhùyì shíwù de wèishēng hé ānquán。

Portuguese

Escolha pratos e métodos de cozimento apropriados de acordo com a ocasião e o público, prestando atenção à higiene e segurança dos alimentos.

Dicas de Prática

中文

多练习不同场景下的对话,例如与家人、朋友、同事一起准备食物的场景。

可以尝试用不同的语气和表达方式来练习,例如正式的、非正式的、热情的、轻松的等。

拼音

duō liànxí bùtóng chǎngjǐng xià de duìhuà,lìrú yǔ jiārén、péngyou、tóngshì yīqǐ zhǔnbèi shíwù de chǎngjǐng。

kěyǐ chángshì yòng bùtóng de yǔqì hé biǎodá fāngshì lái liànxí,lìrú zhèngshì de、fēi zhèngshì de、rèqíng de、qīngsōng de děng。

Portuguese

Pratique diálogos em diferentes cenários, como preparar comida com familiares, amigos e colegas. Experimente praticar com diferentes tons e expressões, como formal, informal, entusiasmado, relaxado etc.