许愿 Pedir um desejo xǔ yuàn

Diálogos

Diálogos 1

中文

A:新年快乐!你有什么愿望吗?
B:谢谢!我许愿今年能找到一份好工作,并且身体健康。
C:哇,好棒的愿望!我也许愿今年能和家人一起环游世界。
A:那真是个美好的愿望!希望你们都能梦想成真!
B:谢谢你!你也一样!
C:谢谢!我们一起努力吧!

拼音

A:xīn nián kuài lè! nǐ yǒu shénme yuànwàng ma?
B:xiè xie! wǒ xǔ yuàn jīn nián néng zhǎo dào yī fèn hǎo gōng zuò, bìng qiě shēn tǐ jiànkāng.
C:wā, hǎo bàng de yuànwàng! wǒ yě xǔ yuàn jīn nián néng hé jiārén yī qǐ huányóu shìjiè.
A:nà zhēn shì gè měihǎo de yuànwàng! xīwàng nǐmen dōu néng mèngxiǎng chéng zhēn!
B:xiè xie nǐ! nǐ yě yīyàng!
C:xiè xie! wǒmen yī qǐ nǔlì ba!

Portuguese

A: Feliz Ano Novo! Você tem algum desejo?
B: Obrigada! Desejo encontrar um bom emprego este ano e manter-me saudável.
C: Nossa, que desejo maravilhoso! Eu também desejo viajar pelo mundo com minha família este ano.
A: Que desejo lindo! Espero que seus desejos se realizem!
B: Obrigada também!
C: Obrigada! Vamos trabalhar juntos!

Diálogos 2

中文

A:新年快乐!你有什么愿望吗?
B:谢谢!我许愿今年能找到一份好工作,并且身体健康。
C:哇,好棒的愿望!我也许愿今年能和家人一起环游世界。
A:那真是个美好的愿望!希望你们都能梦想成真!
B:谢谢你!你也一样!
C:谢谢!我们一起努力吧!

Portuguese

undefined

Expressões Comuns

许个愿望

xǔ ge yuànwàng

Pedir um desejo

Contexto Cultural

中文

在中国,人们会在新年、生日或其他特殊的日子许愿,希望能带来好运。许愿的方式多种多样,例如在寺庙里祈福,在生日蛋糕上插蜡烛并许愿,或者对着流星许愿等。

拼音

zài zhōng guó, rén men huì zài xīn nián, shēng rì huò qí tā tè shū de rì zi xǔ yuàn, xī wàng néng dài lái hǎo yùn. xǔ yuàn de fāng shì duō zhǒng duō yàng, lì rú zài sì miào lǐ qí fú, zài shēng rì dàn gāo shàng chā là zhú bìng xǔ yuàn, huò zhě duì zhe liú xīng xǔ yuàn děng。

Portuguese

Na China, as pessoas fazem desejos no Ano Novo, aniversários ou outras ocasiões especiais, na esperança de trazer boa sorte. Existem muitas maneiras de fazer desejos, como orar por bênçãos em templos, acender velas em bolos de aniversário e fazer desejos, ou fazer desejos em estrelas cadentes, etc.

Expressões Avançadas

中文

我衷心祝愿你梦想成真。

我希望我的愿望能够实现,并且能够给我的生活带来积极的影响。

拼音

wǒ zhōngxīn zhù yuàn nǐ mèngxiǎng chéng zhēn。

wǒ xīwàng wǒ de yuànwàng nénggòu shíxiàn, bìng qiě nénggòu gěi wǒ de shēnghuó dài lái jījí de yǐngxiǎng。

Portuguese

Desejo de todo o coração que seu sonho se realize.

Espero que meu desejo se realize e tenha um impacto positivo em minha vida.

Tabus Culturais

中文

在一些正式场合,不适合大声喧哗地许愿,应该保持尊重和肃穆的态度。

拼音

zài yī xiē zhèngshì chǎng hé, bù shìhé dà shēng xuānhuá de xǔ yuàn, yīnggāi bǎochí zūnjìng hé sù mù de tàidu。

Portuguese

Em algumas ocasiões formais, não é apropriado fazer desejos em voz alta; deve-se manter uma atitude respeitosa e solene.

Pontos Chave

中文

许愿的场景通常比较私密或庄重,适合在安静的环境下进行,例如在寺庙、教堂或自己家中。不同年龄段的人们许愿的内容也各不相同。

拼音

xǔ yuàn de chǎng jǐng chángcháng bǐjiào sīmì huò zhuāngzhòng, shìhé zài ānjìng de huánjìng xià jìnxíng, lìrú zài sì miào, jiàotáng huò zìjǐ jiā zhōng。bùtóng niánlíng duàn de rén men xǔ yuàn de nèiróng yě gè bù tóng xiāng。

Portuguese

A cena de pedir um desejo costuma ser mais privada ou solene, adequada para um ambiente tranquilo, como em um templo, igreja ou em casa. O conteúdo dos desejos feitos por pessoas de diferentes idades também varia.

Dicas de Prática

中文

多听一些中国节日相关的音频和视频资料,学习不同场景下的许愿表达。

可以和朋友一起模拟对话练习,提高口语表达能力。

在练习中注意语音语调的运用,使表达更自然流畅。

拼音

duō tīng yī xiē zhōng guó jiérì xiāngguān de yīnyín hé shìpín zīliào, xuéxí bùtóng chǎngjǐng xià de xǔ yuàn biǎodá。

kěyǐ hé péngyou yī qǐ mǒnì duìhuà liànxí, tígāo kǒuyǔ biǎodá nénglì。

zài liànxí zhōng zhùyì yǔyīn yǔdiào de yòngyùn, shǐ biǎodá gèng zìrán liúchàng。

Portuguese

Ouça mais materiais de áudio e vídeo relacionados aos feriados chineses e aprenda diferentes expressões para pedir desejos em diferentes cenários.

Você pode praticar simulação de diálogos com amigos para melhorar sua capacidade de expressão oral.

Preste atenção ao uso da voz e entonação na prática para tornar sua expressão mais natural e fluida.