费用分摊 Rateio de Custos
Diálogos
Diálogos 1
中文
丽丽:这次文化交流活动真开心!我们一起去吃了火锅,看了川剧表演,还去了锦里古街。
小明:是啊,玩得很尽兴!对了,这次的费用怎么算啊?
丽丽:我记了一下,火锅花了500,川剧票是300,锦里的一些小吃和纪念品大概花了200,一共1000块。
小明:这么多啊!我们三个人,平均每人333.33元。
张强:我身上只有300,剩下的可以转账吗?
丽丽:当然可以,我们可以用微信或者支付宝转账,很方便的。
小明:好的,那我们就把费用平分吧,每人333.33元。
拼音
Portuguese
Lily: A atividade de intercâmbio cultural foi muito divertida! Comemos fondue, assistimos a uma apresentação de ópera de Sichuan e visitamos a rua antiga de Jinli.
Xiao Ming: Sim, foi muito agradável! A propósito, como vamos dividir as despesas?
Lily: Anotei tudo. A fondue custou 500 yuans, os ingressos para a ópera 300 yuans e os lanches e lembrancinhas em Jinli cerca de 200 yuans, totalizando 1000 yuans.
Xiao Ming: Nossa, isso é muito! Somos três pessoas, então fica cerca de 333,33 yuans por pessoa.
Zhang Qiang: Só tenho 300 yuans comigo. Posso transferir o restante?
Lily: Claro, podemos transferir o dinheiro via WeChat ou Alipay, é muito conveniente.
Xiao Ming: Ok, vamos dividir os custos igualmente, 333,33 yuans cada um.
Expressões Comuns
费用分摊
Rateio de custos
Contexto Cultural
中文
在中国,朋友或同事之间通常采用AA制,即费用平均分摊。在非正式场合下,大家会直接用微信或支付宝转账,非常方便快捷。
拼音
Portuguese
Na China, entre amigos ou colegas, geralmente se usa o sistema AA, ou seja, as despesas são divididas igualmente. Em situações informais, as pessoas costumam usar WeChat ou Alipay para transferências de dinheiro, o que é muito prático e rápido.
In China, the practice of splitting bills evenly ('AA system') is widespread among friends and colleagues. Digital payment tools like WeChat and Alipay are commonly used for convenient transactions.
Expressões Avançadas
中文
我们可以AA制,大家把费用平均分摊一下。
这次的费用,我们按照比例来分摊,你觉得怎么样?
我建议我们用一个更公平的办法来分摊费用,比如根据每个人消费的多少来算。
拼音
Portuguese
Podemos fazer AA, dividindo as despesas igualmente entre nós.
Vamos dividir as despesas proporcionalmente, o que acham?
Eu sugiro que usemos uma maneira mais justa de dividir as despesas, como calcular com base no consumo individual de cada um.
Tabus Culturais
中文
避免在公开场合直接讨论钱财问题,以免引起尴尬。
拼音
biàn miǎn zài gōng kāi chǎng hé zhí jiē tǎo lùn qián cái wèntí, yǐ miǎn yǐn qǐ gāng gà。
Portuguese
Evite discutir dinheiro abertamente em público para não causar constrangimento.Pontos Chave
中文
费用分摊适用于朋友、同事或家人之间的社交活动,特别是AA制,方便快捷。但在不同人群中,需要根据关系的亲疏远近选择合适的表达方式。
拼音
Portuguese
O rateio de custos é adequado para atividades sociais entre amigos, colegas ou familiares, especialmente o sistema AA, que é prático e rápido. No entanto, em grupos diferentes, é necessário escolher expressões apropriadas com base na proximidade dos relacionamentos.Dicas de Prática
中文
多练习不同场景下的费用分摊对话,例如聚餐、旅行、购物等。
尝试用不同的表达方式来表达同样的意思,例如“我们AA吧”,“这次费用我们平摊”等。
注意语气和场合,避免出现不礼貌或尴尬的情况。
拼音
Portuguese
Pratique diálogos de rateio de custos em diferentes cenários, como jantares, viagens ou compras.
Tente usar diferentes expressões para transmitir o mesmo significado, como “Vamos fazer AA”, “Vamos dividir a conta”, etc.
Preste atenção ao tom e ao contexto para evitar ser mal-educado ou causar constrangimento.