勃然大怒 прийти в ярость
Explanation
形容突然生气,脸色骤变,怒气冲冲的样子。
Описывает внезапный приступ гнева, изменение выражения лица и вид ярости.
Origin Story
话说三国时期,诸葛亮草船借箭,大获全胜,周瑜妒忌,心生一计。一日,周瑜故意刁难诸葛亮,要他在十日之内造十万支箭。诸葛亮淡然一笑,胸有成竹地答应了。周瑜暗自得意,心想,这回看你诸葛亮如何应对。过了几天,诸葛亮轻松完成了任务,周瑜得知后,勃然大怒,气急败坏地对鲁肃说:“诸葛亮这个小子,实在太厉害了,这次竟然又赢了我!”鲁肃连忙劝解,周瑜才稍微平息了怒气,但心中依然充满了嫉妒和怨恨。此后,周瑜又屡次设计陷害诸葛亮,但诸葛亮总是能够化险为夷,最终周瑜气得吐血而亡,诸葛亮取得了最终的胜利。这个故事不仅展现了诸葛亮的智慧和才能,也反映了周瑜的嫉妒和狭隘。
В период Трех Царств в древнем Китае Чжугэ Лян, блестящий стратег, использовал свою смекалку, чтобы перехитрить своего противника Чжоу Юя. Однажды Чжоу Юй, завидуя успеху Чжугэ Ляна, поставил перед ним невыполнимую задачу: изготовить 100 000 стрел за десять дней. Чжугэ Лян принял вызов с спокойной улыбкой. Когда он без усилий выполнил задачу в установленный срок, Чжоу Юй, разгневанный тем, что его переиграли, пришел в ярость. Этот инцидент подчеркивает превосходный интеллект Чжугэ Ляна и зависть Чжоу Юя, которая в конечном итоге привела к его гибели.
Usage
用于描写人因愤怒而突然变脸,怒气冲冲的样子。
Используется для описания человека, который внезапно меняется в лице от гнева, выглядя яростным.
Examples
-
听到这个消息,他勃然大怒。
tīng dào zhège xiāoxī, tā bó rán dà nù
Услышав эту новость, он пришел в ярость.
-
面对突如其来的指责,他勃然大怒,拍案而起。
miàn duì tū rú ér lái de zhǐzé, tā bó rán dà nù, pāi àn ér qǐ
Столкнувшись с внезапной критикой, он пришел в ярость и ударил кулаком по столу.