十字路头 распутье
Explanation
道路相互交叉的地方,比喻人生的转折点或面临重大选择的时候。
Место, где пересекаются дороги, метафора поворотного момента в жизни или времени важных выборов.
Origin Story
小明在十字路头徘徊,他面临着两个选择:继续留在熟悉的城市工作,还是去梦想中的沿海城市闯荡。他回忆起童年时,外婆在路口给他讲的故事,那故事里说,十字路头是机遇与挑战并存的地方,勇敢的人才能找到属于自己的道路。小明深吸一口气,他知道,无论选择哪个方向,都是一段新的旅程的开始。他朝着沿海城市的的方向,坚定地走了出去。
Андрей стоял на распутье. Перед ним стоял выбор: продолжать работать в привычном городе или отправиться в заманчивый прибрежный город. Он вспомнил детство, когда бабушка рассказывала ему истории о перекрестках, где возможности и трудности сосуществуют, и лишь смелые находят свой путь. Андрей глубоко вздохнул. Какой бы путь он ни выбрал, это будет начало нового путешествия. Он решительно направился к прибрежному городу.
Usage
通常用来比喻人生或事情发展过程中面临选择或转折点。
Обычно используется для описания поворотного момента или решения в жизни или ситуации.
Examples
-
他站在十字路头,犹豫着往哪个方向走。
tā zhàn zài shí zì lù tóu, yóu yù zhe wǎng nǎ ge fāng xiàng zǒu.
Он стоял на перекрестке, колеблясь, в какую сторону идти.
-
这个十字路头是城里最繁华的地方。
zhè ge shí zì lù tóu shì chéng lǐ zuì fán huá de dì fāng .
Этот перекресток - самое оживленное место в городе.