大展经纶 dà zhǎn jīng lún в полной мере проявить свой талант

Explanation

指充分发挥治理国家的才能。经纶:整理丝缕,比喻治理国家,也指政治才能。

Это относится к полному использованию способности управлять страной. Цзинлунь (经纶): расстановка шелковых нитей, метафора управления страной, также относится к политическому таланту.

Origin Story

话说三国时期,诸葛亮在南阳隆中隐居,潜心研究治国方略。一日,刘备三顾茅庐,诚挚邀请诸葛亮出山相助。诸葛亮被刘备的诚意打动,欣然答应。他辅佐刘备建立蜀汉政权,在后方的稳定工作上运筹帷幄,在军事上出谋划策,为蜀国的兴盛奠定了坚实的基础。诸葛亮的才能,在蜀汉得到了充分的发挥,他大展经纶,成为一代名相。他不仅在政治上有所建树,也在军事上展现出非凡的才能,使得蜀汉在与魏、吴的对抗中占据了一定的优势。诸葛亮的传奇故事,也成为后世无数人学习和效仿的榜样。后人常以“大展经纶”来形容那些拥有才华并且能够充分施展自己才能的人。

huì shuō sān guó shí qī, zhū gě liàng zài nán yáng lóng zhōng yǐn jū, qián xīn yán jiū zhì guó fāng lüè. yī rì, liú bèi sān gù máo lú, chéng zhì yāo qǐng zhū gě liàng chū shān xiāng zhù. zhū gě liàng bèi liú bèi de chéng yì dǎ dòng, xīn rán dā yīng. tā fǔ zuǒ liú bèi jiàn lì shǔ hàn zhèng quán, zài hòu fāng de wěn dìng gōng zuò shàng yùn chóu wēi wò, zài jūn shì shàng chū móu huà cè, wèi shǔ guó de xīng shèng diàn lìng le jiān shí de jī chǔ. zhū gě liàng de cái néng, zài shǔ hàn dé dào le chōng fèn de fā huī, tā dà zhǎn jīng lún, chéng wéi yī dài míng xiàng. tā bù jīn zài zhèng zhì shàng yǒu suǒ jiàn shù, yě zài jūn shì shàng zhǎn xiàn chū fēi fán de cái néng, shǐ dé shǔ hàn zài yǔ wèi wū de duì kàng zhōng zhàn jù le yī dìng de yōu shì. zhū gě liàng de chuán qí gù shì, yě chéng wéi hòu shì wú shù rén xué xí hé xiào fǎng de bǎng yàng. hòu rén cháng yǐ 'dà zhǎn jīng lún' lái xíng róng nà xiē yǒng yǒu cái huá bìng qiě néng gòu chōng fèn shī zhǎn zì jǐ cái néng de rén

В период Трех Царств Чжугэ Лян жил в уединении в Наньян Лонгчжуне, посвящая себя изучению государственного управления. Однажды Лю Бэй трижды посетил его скромное жилище, искренне пригласив Чжугэ Ляна выйти из отшельничества, чтобы помочь ему. Тронутый искренностью Лю Бэя, Чжугэ Лян с готовностью согласился. Он помог Лю Бэю основать режим Шу Хань, стратегически планируя в тылу и разрабатывая военные стратегии, заложив прочный фундамент для процветания Шу. Таланты Чжугэ Ляна были полностью использованы в Шу Хань, и он стал известным министром. Он не только добился успехов в политике, но и продемонстрировал исключительные способности в военных делах, позволив Шу Хань получить определенное преимущество в его противостоянии с Вэй и У. Легендарная история Чжугэ Ляна также стала образцом для подражания для бесчисленных людей в последующие поколения. Последующие поколения часто использовали фразу «да чжань цзин лунь», чтобы описать тех, кто обладает талантом и способен в полной мере продемонстрировать свои способности.

Usage

形容充分施展才能,多用于政治方面。

xíng róng chōng fèn shī zhǎn cái néng, duō yòng yú zhèng zhì fāng miàn

Описывает полное проявление таланта, в основном используется в политическом контексте.

Examples

  • 诸葛亮在隆中躬耕之时,便已胸怀大志,等待时机大展经纶。

    zhū gě liàng zài lóng zhōng gōng gēng zhī shí, biàn yǐ xiōng huái dà zhì, děng dài shí jī dà zhǎn jīng lún

    Когда Жэнь Чжугэ обрабатывал землю в Лоунчжуне, он уже питал большие амбиции, ожидая подходящего момента, чтобы в полной мере проявить свой талант.

  • 他学识渊博,经验丰富,如今终于可以大展经纶了。

    tā xué shí yuān bó, jīng yàn fēng fù, rújīn zhōng yú kě yǐ dà zhǎn jīng lún le

    Он эрудирован и опытен; теперь он наконец-то может продемонстрировать свои способности.