昏头昏脑 смущённый
Explanation
形容头脑发昏,晕头转向,不知所措。常用来形容人因疲劳、惊吓、或其他原因而导致思维混乱、反应迟钝的状态。
Описание состояния умственной спутанности, головокружения и дезориентации. Часто используется для описания человека, чье мышление нарушено, а реакции замедлены из-за усталости, страха или других причин.
Origin Story
话说唐三藏师徒四人西天取经,一路斩妖除魔,经历了九九八十一难。一日,他们来到一座深山老林,八戒因贪吃误食了山上的毒果,顿时感到头晕目眩,昏头昏脑,全身无力。悟空见状,急忙为他施法解毒,并嘱咐他以后不可贪嘴乱吃。八戒虚弱地点了点头,从此以后,他再也不敢轻易尝试不认识的食物了,也更加珍惜来之不易的取经之路。
Говорят, что четыре паломника Сунь Укун, Чжу Бацзе, Ша Уцзин и Тан Саньцзан должны были победить множество демонов на своем пути на запад к просветлению. Однажды они пришли в густой лес, где Чжу Бацзе случайно съел ядовитый плод. Ему стало кружиться голова, и он потерял сознание. Сунь Укун понял ситуацию и дал ему противоядие. После этого Чжу Бацзе больше не осмеливался есть незнакомую еду.
Usage
该词语主要用于描写人精神状态,形容因疲倦、惊吓或其他原因导致头脑不清醒,思维混乱,反应迟钝。
Это слово в основном используется для описания психического состояния человека, описывая состояние неясности ума, спутанности мышления и замедленной реакции из-за усталости, страха или других причин.
Examples
-
他被这突如其来的变故弄得昏头昏脑,不知所措。
tā bèi zhè tū rú ér lái de biàngù nòng de hūn tóu hūn nǎo, bù zhī suǒ cuò
Он был так потрясен внезапным происшествием, что не знал, что делать.
-
连续加班几天,我感觉昏头昏脑,效率很低。
liánxù jiābān jǐ tiān, wǒ gǎnjué hūn tóu hūn nǎo, xiàolǜ hěn dī
После нескольких дней сверхурочной работы я чувствую себя разбитым и неэффективным.