细嚼慢咽 медленно пережевывать
Explanation
细嚼慢咽,意思是慢慢地咀嚼,慢慢地吞咽。形容吃饭细致,不慌不忙。也比喻仔细体会,认真思考。
Тщательно пережевывать и медленно глотать. Описывает неторопливое и аккуратное принятие пищи. Также может означать внимательное обдумывание и осмысление чего-либо.
Origin Story
从前,有个书生名叫李明,他勤奋好学,对知识的追求如同对美食的热爱一样认真。有一次,他得到一本珍贵的古籍,书页泛黄,字迹模糊,但他并没有急于阅读,而是先细细地品读每一个字,每一个标点符号,如同细嚼慢咽般,慢慢地体会书中蕴含的智慧。他有时甚至会停下来,思考书中提到的历史事件、文化典故,将书中的知识与自己已有的知识融会贯通。他花了很长时间才看完这本书,但他受益匪浅,不仅理解了书中的内容,更重要的是提升了自己的思维能力和文化素养。李明的故事告诉我们,学习知识,如同品尝美食一样,需要细嚼慢咽,才能真正领会其中的精髓,才能获得最大的收获。
Когда-то жил ученый по имени Ли Мин, известный своим трудолюбием и любовью к учебе. Его стремление к знаниям было подобно его любви к изысканным блюдам. Однажды он приобрел ценный древний текст, страницы которого пожелтели, а почерк выцвел. Вместо того чтобы прочитать его наспех, он тщательно читал каждое слово и знаки препинания, наслаждаясь мудростью, как изысканным блюдом. Он часто останавливался, чтобы обдумывать упомянутые исторические события и культурные аллюзии, связывая знания книги со своим имеющимся пониманием. Ему потребовалось много времени, чтобы закончить книгу, но он извлек огромную пользу. Он не только понял ее содержание, но и значительно улучшил свое критическое мышление и культурную грамотность. История Ли Мина учит нас тому, что обучение, подобно наслаждению изысканным блюдом, требует тщательного обдумывания, что позволяет глубже оценить и получить максимальную отдачу.
Usage
用于形容吃饭细致,不慌不忙;也用于比喻仔细体会,认真思考。
Используется для описания неторопливого и аккуратного принятия пищи; также используется в переносном смысле для описания внимательного обдумывания и осмысления чего-либо.
Examples
-
他细嚼慢咽地品尝着这道菜。
tā xì jiáo màn yàn de pǐn cháng zhe zhè dào cài
Он не спеша наслаждался этим блюдом.
-
请细嚼慢咽,慢慢体会这首诗的意境。
qǐng xì jiáo màn yàn, màn man tǐ huì zhè shǒu shī de yì jìng
Пожалуйста, насладитесь этим стихотворением, медленно вникая в его смысл и атмосферу.