豪言壮语 háo yán zhuàng yǔ смелые слова

Explanation

豪言壮语是指豪迈雄壮的言语,形容充满英雄气概的话。它通常用于表达一种充满自信、决心和力量的姿态,通常是面对重大挑战或目标时所发出的宣言或誓言。

Смелые слова и великолепный язык относятся к героическим и великолепным словам и фразам, которые описывают слова, полные героического духа. Обычно используется для выражения позы, полной уверенности в себе, решимости и силы, обычно в виде декларации или клятвы при столкновении с большими трудностями или целями.

Origin Story

话说在抗日战争时期,一位年轻的八路军战士,名叫李强,他怀揣着保家卫国的梦想,加入了革命队伍。一次,日军对根据地发起了猛烈的进攻,战士们伤亡惨重,士气低落。李强挺身而出,面对着装备精良的敌人,他高声呼喊:“同志们,为了我们的国家,为了我们的亲人,我们决不能后退!我们要用我们的鲜血和生命,捍卫我们的家园!”他的豪言壮语,如同一道闪电,瞬间点燃了战士们心中的火焰,他们重新燃起了斗志,奋勇杀敌,最终取得了战斗的胜利。李强的豪言壮语,也成为根据地流传至今的英雄故事。

huà shuō zài kàngrì zhànzhēng shíqī, yī wèi niánqīng de bā lùjūn zhànshì, míng jiào lǐ qiáng, tā huáicuáizhe bǎojiā wèiguó de mèngxiǎng, jiārù le géming duìwǔ. yī cì, rìjūn duì gēnjùdì fāqǐ le měngliè de jìngōng, zhànshì men shāngwáng cǎnzhòng, shìqì dīluò. lǐ qiáng tǐngshēn'érchū, miànduìzhe zhuāngbèi jīngliáng de dírén, tā gāoshēng hūhǎn: “tóngzhìmen, wèile wǒmen de guójiā, wèile wǒmen de qīnren, wǒmen jué bùnéng hòutuì! wǒmen yào yòng wǒmen de xuèyè hé shēngmìng, hànwèi wǒmen de jiāyuán!” tā de háoyán zhuàngyǔ, rútóng yīdào shǎndiàn, shùnjiān diǎnrán le zhànshì men xīnzhōng de huǒyàn, tāmen chóngxīn ránqǐ le dòuzhì, fèn yǒng shādí, zuìzhōng qǔdé le zhàndòu de shènglì. lǐ qiáng de háoyán zhuàngyǔ, yě chéngwéi gēnjùdì liúchuán zhìjīn de yīngxióng gùshì.

Во время индийской войны за независимость молодой революционер по имени Раджеш присоединился к революционному движению с мечтой о независимости страны. Однажды британская армия нанесла жестокий удар по деревне, и многие революционеры были убиты, а моральный дух оставшихся революционеров упал. Раджеш выступил вперед и сказал: «Товарищи, ради нашей страны мы не отступим! Мы защитим нашу родину своей жизнью и кровью!» Его смелые слова, подобно молнии, зажгли огонь в сердцах революционеров, и их боевой дух вновь возродился. Они храбро сражались и в конце концов выиграли битву. Смелые слова Раджеша продолжали звучать в деревне.

Usage

豪言壮语可以作主语、宾语和定语。它通常用于形容充满英雄气概的言语,表达一种豪迈雄壮的气势。

háoyán zhuàngyǔ kěyǐ zuò zhǔyǔ, bìnyǔ hé dìngyǔ. tā tōngcháng yòng yú xíngróng chōngmǎn yīngxióng qìgài de yányǔ, biǎodá yī zhǒng háomài xióngzhuàng de qìshì.

Смелые слова и великолепный язык могут использоваться в качестве подлежащего, дополнения и определения. Обычно используется для описания слов, полных героического духа, и для выражения героического и величественного импульса.

Examples

  • 他慷慨激昂地发表了豪言壮语。

    tā kāngkǎi jī'áng de fābiao le háoyán zhuàngyǔ

    Он произнес страстную речь, полную смелых слов.

  • 革命先烈们留下了许多豪言壮语。

    géming xiānliè men liú xià le xǔduō háoyán zhuàngyǔ

    Революционные мученики оставили после себя много героических слов и деяний .