气吞山河 Поглощать горы и реки
Explanation
形容气魄很大,气势磅礴,可以吞没山河。常用以形容人的气势,也用于形容自然景观的壮丽雄伟。
Это идиома, описывающая большую и внушительную ауру, настолько сильную, что она может поглощать горы и реки. Часто используется для описания духа и решимости человека, а также для великолепия и величия природных ландшафтов.
Origin Story
传说,秦始皇统一六国后,为了显示其强大的实力,下令修筑万里长城,以抵御匈奴的入侵。秦始皇站在长城之上,俯瞰着脚下绵延不绝的壮丽山河,心中充满了豪迈之情。他指着远方连绵起伏的山脉和广阔无垠的河流,对群臣说道:“朕以天下为己任,要让这山河永固,让这万里长城永远屹立在华夏大地上,让后人永远记住我秦始皇的功绩!”此时,秦始皇的眼中充满了自信和决心,他的豪迈气概,仿佛可以吞没山河,令人心生敬畏。
Говорят, после объединения шести царств, Цинь Шихуан приказал построить Великую Китайскую стену, чтобы показать свою силу и защититься от вторжения хуннов. Стоя на Великой стене, Цинь Шихуан смотрел вниз на величественные горы и реки, простирающиеся до самого горизонта, его сердце было полно гордости. Он указал на волнистые горы и широкие реки вдали и сказал своим министрам: «Я беру на себя ответственность за управление всей империей. Я позабочусь о том, чтобы эта земля всегда была в безопасности, чтобы эта Великая стена всегда стояла на земле Китая, и чтобы будущие поколения всегда помнили о достижениях Цинь Шихуана!» В тот момент глаза Цинь Шихуана были полны уверенности и решимости, его величественная аура казалась поглощающей горы и реки, вселяя трепет в сердца всех, кто ее видел.
Usage
这个成语常用来形容人气势磅礴,志向远大,有雄心壮志,也用来形容自然景观的壮丽雄伟。
Этот идиом часто используется для описания большой ауры человека, больших амбиций и сильной воли, а также великолепия и величия природных ландшафтов.
Examples
-
他气吞山河的气势,让所有人都为之折服。
ta qi tun shan he de qi shi, rang suo you ren wei zhi zhe fu.
Его дух был так силен, что мог поглотить горы и реки.
-
这个演讲家气吞山河的演讲,激发了所有人的热情。
zhe ge yan shuo jia qi tun shan he de yan shuo, ji fa le suo you ren de re qing.
Речь оратора зажгла энтузиазм всех.