气吞山河 qì tūn shān hé 山河を飲み込む

Explanation

形容气魄很大,气势磅礴,可以吞没山河。常用以形容人的气势,也用于形容自然景观的壮丽雄伟。

気概が大きく、勢いが山河を飲み込むほど壮大であることを形容します。人の気概を形容する際に用いられることが多く、壮大で雄大な自然景観を形容する際にも用いられます。

Origin Story

传说,秦始皇统一六国后,为了显示其强大的实力,下令修筑万里长城,以抵御匈奴的入侵。秦始皇站在长城之上,俯瞰着脚下绵延不绝的壮丽山河,心中充满了豪迈之情。他指着远方连绵起伏的山脉和广阔无垠的河流,对群臣说道:“朕以天下为己任,要让这山河永固,让这万里长城永远屹立在华夏大地上,让后人永远记住我秦始皇的功绩!”此时,秦始皇的眼中充满了自信和决心,他的豪迈气概,仿佛可以吞没山河,令人心生敬畏。

chuan shuo, qin shi huang tong yi liu guo hou, wei le xian shi qi qiang da de shi li, xia ling xiu zhu wan li chang cheng, yi di yu xiong nu de ru qin. qin shi huang zhan zai chang cheng zhi shang, fu kan zhe jiao xia mian yan bu jue de zhuang li shan he, xin zhong chong man le hao mai zhi qing. ta zhi zhe yuan fang lian mian qi fu de shan mai he guang kuo wu yin de he liu, dui qun chen shuo dao: “zhen yi tian xia wei ji ren, yao rang zhe shan he yong gu, rang zhe wan li chang cheng yong yuan yi li zai huaxia da di shang, rang hou ren yong yuan ji zhu wo qin shi huang de gong ji!” ci shi, qin shi huang de yan zhong chong man le zi xin he jue xin, ta de hao mai qi gai, fang fu ke yi tun mo shan he, ling ren xin sheng jing wei.

伝説によると、秦の始皇帝は六国を統一した後、その強大な力を示すため、匈奴の侵略を防ぐために万里の長城の建設を命じました。始皇帝は万里の長城の上に立ち、その下に広がる壮大な山河を眺め、胸中に豪邁な情熱を抱きました。彼は遠くに見える連綿と続く山脈と広大な川を指さし、臣下たちに言いました。「朕は天下を己の責務とし、この山河を永遠に固め、この万里の長城を永遠に中華の大地に聳え立たせ、後世の人々が永遠に朕の功績を記憶するのだ!」このとき、始皇帝の目は自信と決意に満ち溢れ、彼の豪邁な気概は山河を飲み込むかのように、周囲の人々に畏敬の念を抱かせました。

Usage

这个成语常用来形容人气势磅礴,志向远大,有雄心壮志,也用来形容自然景观的壮丽雄伟。

zhe ge cheng yu chang yong lai xing rong ren qi shi pang bo, zhi xiang yuan da, you xiong xin zhuang zhi, ye yong lai xing rong zi ran jing guan de zhuang li xiong wei.

この慣用句は、人の気概が大きく、志が遠く、野心があり、決意が強いことを表すために使われることが多いです。また、壮大で雄大な自然景観を形容するためにも使われます。

Examples

  • 他气吞山河的气势,让所有人都为之折服。

    ta qi tun shan he de qi shi, rang suo you ren wei zhi zhe fu.

    彼は山河を飲み込むような勢いで、みんなを魅了した。

  • 这个演讲家气吞山河的演讲,激发了所有人的热情。

    zhe ge yan shuo jia qi tun shan he de yan shuo, ji fa le suo you ren de re qing.

    あの演説家は、山河を飲み込むような勢いで、聴衆の心を燃え上がらせた。