气息奄奄 издыхающий
Explanation
形容气息微弱,快要断气的样子。也比喻事物衰败没落,即将灭亡。
Описывает слабое дыхание, близкое к смерти. Также используется для описания упадка и падения чего-либо.
Origin Story
晋武帝时期,名臣李密因祖母年迈体弱,气息奄奄,写下了著名的《陈情表》,请求免官回家侍奉祖母。文中描述了祖母的年老体衰,以及自己对祖母的孝心,感动了晋武帝,最终李密得以回家尽孝。李密的故事千百年来一直被传颂,成为孝敬长辈的典范。他不仅展现了对祖母的深情厚谊,更体现了中华民族尊老爱幼的传统美德。他的故事也让后人明白,孝道不是简单的口头承诺,而是需要用实际行动去践行。在那个时代,孝敬父母是人们最基本的道德准则,而李密以身作则,用自己的行动诠释了孝道的真谛。他的故事也警示着我们,无论何时何地,都应该牢记孝道,尽心尽力地照顾好自己的父母,让他们安享晚年。
Во время правления императора У из династии Цзинь известный чиновник Ли Ми написал знаменитое произведение «Чэнь Цин Бяо», чтобы попросить освобождения от должности, чтобы вернуться домой и ухаживать за своей старой и больной бабушкой, чья жизнь подходила к концу. Текст описывает старость и слабость бабушки и сыновнюю почтительность Ли Ми, глубоко тронувшие императора, который в итоге разрешил Ли Ми вернуться домой, чтобы ухаживать за бабушкой. История Ли Ми передавалась веками, став образцом сыновней почтительности. Он не только проявил свою глубокую привязанность к бабушке, но и воплотил китайскую традицию уважения к старшим и любви к детям. Его история учит нас тому, что сыновняя почтительность — это не просто словесное обязательство, а требует действий. В ту эпоху уважение к родителям было самым основополагающим моральным принципом, и Ли Ми подал пример, воплотив истинное значение сыновней почтительности. Его история напоминает нам о том, что где бы и когда бы мы ни находились, мы всегда должны помнить о сыновней почтительности и старательно заботиться о своих родителях, чтобы они могли наслаждаться старостью.
Usage
用于形容人或事物垂危衰败,即将灭亡。
Используется для описания человека или вещи, которые находятся в критическом состоянии или близки к смерти, или на грани краха.
Examples
-
老张躺在床上,气息奄奄,令人担忧。
lǎo zhāng tǎng zài chuáng shang, qì xī yān yān, lìng rén dānyōu。
Старик Чжан лежал в постели, его дыхание было слабым и поверхностным, вызывая беспокойство.
-
公司业绩下滑,情况气息奄奄,需要改革。
gōngsī yèjī xiàhuá, qíngkuàng qì xī yān yān, xūyào gǎigé。
Производительность компании падает; ситуация слабая, и необходимы реформы.
-
这个项目已经气息奄奄了,我们必须想办法挽救。
zhège xiàngmù yǐjīng qì xī yān yān le, wǒmen bìxū xiǎng bànfǎ wǎnjiù。
Этот проект уже слаб, и нам нужно найти способы его спасти.