气息奄奄 Qì xī yān yān agonizante

Explanation

形容气息微弱,快要断气的样子。也比喻事物衰败没落,即将灭亡。

Describe la respiración débil, a punto de morir. También se utiliza para describir la decadencia y caída de las cosas.

Origin Story

晋武帝时期,名臣李密因祖母年迈体弱,气息奄奄,写下了著名的《陈情表》,请求免官回家侍奉祖母。文中描述了祖母的年老体衰,以及自己对祖母的孝心,感动了晋武帝,最终李密得以回家尽孝。李密的故事千百年来一直被传颂,成为孝敬长辈的典范。他不仅展现了对祖母的深情厚谊,更体现了中华民族尊老爱幼的传统美德。他的故事也让后人明白,孝道不是简单的口头承诺,而是需要用实际行动去践行。在那个时代,孝敬父母是人们最基本的道德准则,而李密以身作则,用自己的行动诠释了孝道的真谛。他的故事也警示着我们,无论何时何地,都应该牢记孝道,尽心尽力地照顾好自己的父母,让他们安享晚年。

jìn wǔ dì shíqī, míng chén lǐ mì yīn zǔmǔ niánmài tǐ ruò, qì xī yān yān, xiě xià le zhùmíng de 《chén qíng biǎo》, qǐngqiú miǎn guān huí jiā shìfèng zǔmǔ。wén zhōng miáoshù le zǔmǔ de nián lǎo tǐ shuāi, yǐ jí zìjǐ duì zǔmǔ de xiàoxīn, gǎndòng le jìn wǔ dì, zuìzhōng lǐ mì déyǐ huí jiā jìn xiào。lǐ mì de gùshì qiānbǎi nián lái yīzhí bèi chuánsòng, chéngwéi xiàojìng zhǎngbèi de diǎnfàn。tā bù jǐn zhǎnxian le duì zǔmǔ de shēn qíng hòuyì, gèng tǐxiàn le zhōnghuá mínzú zūnlǎo àiyòu de chuántǒng měidé。tā de gùshì yě ràng hòurén míngbái, xiàodào bùshì jiǎndān de kǒutóu chéngnuò, érshì xūyào yòng shíjì xíngdòng qù jiànxíng。zài nàge shí dài, xiàojìng fùmǔ shì rénmen zuì jīběn de dàodé zhǔnzé, ér lǐ mì yǐ shēn zuòzé, yòng zìjǐ de xíngdòng qiánshì le xiàodào de zhēndì。tā de gùshì yě jǐngshìzhe wǒmen, wúlùn héshí hé dì, dōu yīnggāi láo jì xiàodào, jìn xīn jì lì de zhàogù hǎo zìjǐ de fùmǔ, ràng tāmen ānxǐng wǎnnián。

Durante el reinado del Emperador Wu de Jin, el famoso funcionario Li Mi escribió el famoso "Chen Qing Biao" para solicitar la exención de su puesto a fin de regresar a casa y cuidar de su abuela anciana y enfermiza, cuya vida estaba llegando a su fin. El texto describe la vejez y la enfermedad de su abuela y la piedad filial de Li Mi, conmoviendo profundamente al emperador, quien finalmente le concedió permiso a Li Mi para regresar a casa a cuidar de su abuela. La historia de Li Mi se ha transmitido durante siglos, convirtiéndose en un modelo de piedad filial. No solo mostró su profundo afecto por su abuela, sino que también encarnó la tradición china de respetar a los ancianos y apreciar a los niños. Su historia nos enseña que la piedad filial no es un simple compromiso verbal, sino que requiere acción. En esa época, respetar a los padres era el principio moral más fundamental, y Li Mi dio el ejemplo actuando según el verdadero significado de la piedad filial. Su historia nos recuerda que, donde sea y cuando sea, siempre debemos recordar la piedad filial y cuidar diligentemente a nuestros padres para que puedan disfrutar de sus últimos años.

Usage

用于形容人或事物垂危衰败,即将灭亡。

yòng yú miáoshù rén huò shìwù chuíwēi shuāibài, jíjiāng mièwáng。

Se usa para describir a una persona o cosa que está gravemente enferma o cerca de la muerte, o al borde del colapso.

Examples

  • 老张躺在床上,气息奄奄,令人担忧。

    lǎo zhāng tǎng zài chuáng shang, qì xī yān yān, lìng rén dānyōu。

    El viejo Zhang estaba en la cama, con la respiración débil y superficial, causando preocupación.

  • 公司业绩下滑,情况气息奄奄,需要改革。

    gōngsī yèjī xiàhuá, qíngkuàng qì xī yān yān, xūyào gǎigé。

    El rendimiento de la empresa está disminuyendo; la situación es débil y necesita una reforma.

  • 这个项目已经气息奄奄了,我们必须想办法挽救。

    zhège xiàngmù yǐjīng qì xī yān yān le, wǒmen bìxū xiǎng bànfǎ wǎnjiù。

    Este proyecto ya es débil y debemos encontrar formas de salvarlo.