优惠使用 Использование скидок yōuhuì shǐyòng

Диалоги

Диалоги 1

中文

A:哎,这个外卖平台有满减优惠哎,你看看!
B:真的吗?满多少减多少?
C:满50减10,满100减20!
B:那太好了,我们点两个菜,刚好凑够100!
A:嗯,不过要快一点下单,优惠名额有限。
B:好的,我这就点!

拼音

A:āi,zhège wài mài píngtái yǒu mǎnjiǎn yōuhuì āi,nǐ kàn kan!
B:zhēn de ma?mǎn duōshao jiǎn duōshao?
C:mǎn 50 jiǎn 10,mǎn 100 jiǎn 20!
B:nà tài hǎo le,wǒmen diǎn liǎng ge cài,gāng hǎo còu gòu 100!
A:ēn,búguò yào kuài yīdiǎn xiàdān,yōuhuì míng'é yǒuxiàn。
B:hǎo de,wǒ jiù cèi diǎn!

Russian

A: Эй, в этом приложении для доставки еды есть скидка! Посмотри!
B: Правда? Какая скидка?
C: 10 евро скидки при заказе от 50 евро, 20 евро скидки при заказе от 100 евро!
B: Отлично! Закажем два блюда, чтобы в сумме получилось ровно 100 евро.
A: Да, но нужно поторопиться с заказом, количество скидок ограничено.
B: Ладно, я сейчас закажу!

Диалоги 2

中文

A:哎,这个外卖平台有满减优惠哎,你看看!
B:真的吗?满多少减多少?
C:满50减10,满100减20!
B:那太好了,我们点两个菜,刚好凑够100!
A:嗯,不过要快一点下单,优惠名额有限。
B:好的,我这就点!

Russian

A: Эй, в этом приложении для доставки еды есть скидка! Посмотри!
B: Правда? Какая скидка?
C: 10 евро скидки при заказе от 50 евро, 20 евро скидки при заказе от 100 евро!
B: Отлично! Закажем два блюда, чтобы в сумме получилось ровно 100 евро.
A: Да, но нужно поторопиться с заказом, количество скидок ограничено.
B: Ладно, я сейчас закажу!

Часто используемые выражения

使用优惠券

shǐyòng yōuhuìquàn

Использовать купон

Культурный фон

中文

在中国,外卖平台的优惠券使用非常普遍,已经成为人们日常生活中的一部分。

不同平台的优惠券规则略有不同,需要仔细阅读。

很多优惠券有使用期限,需要及时使用。

拼音

zài zhōngguó, wàimài píngtái de yōuhuìquàn shǐyòng fēicháng pǔbiàn, yǐjīng chéngwéi rénmen rìcháng shēnghuó zhōng de yībùfen。

bùtóng píngtái de yōuhuìquàn guīzé luè yǒu bùtóng, xūyào zǐxì dúdà

hěn duō yōuhuìquàn yǒu shǐyòng qíxiàn, xūyào jíshí shǐyòng。

Russian

В Китае использование купонов на платформах доставки еды очень распространено и стало частью повседневной жизни людей.

Правила использования купонов на разных платформах немного отличаются, поэтому их нужно внимательно изучить.

У многих купонов есть срок действия, поэтому их необходимо использовать вовремя.

Продвинутые выражения

中文

您可以尝试更精准地描述您想使用的优惠,例如'满减优惠'、'折扣优惠'等。

您可以学习一些更地道的表达,例如'这个优惠券可以用吗?','这个优惠活动什么时候结束?'

拼音

ní kěyǐ chángshì gèng jīngzhǔn de miáoshù nín xiǎng shǐyòng de yōuhuì,lìrú 'mǎnjiǎn yōuhuì'、'zé kòu yōuhuì' děng。

ní kěyǐ xuéxí yīxiē gèng dìdào de biǎodá,lìrú 'zhège yōuhuìquàn kěyǐ yòng ma?','zhège yōuhuì huódòng shénme shíhòu jiéshù?'

Russian

Вы можете попробовать более точно описать желаемую скидку, например, «полная скидка», «скидка на скидку» и т. д.

Вы можете выучить несколько более аутентичных выражений, таких как «Могу ли я использовать этот купон?», «Когда заканчивается эта акция?»

Культурные запреты

中文

在使用优惠券时,不要试图欺骗或滥用优惠活动。

拼音

zài shǐyòng yōuhuìquàn shí, bùyào shìtú qīpiàn huò lànyòng yōuhuì huódòng。

Russian

При использовании купонов не пытайтесь обмануть или злоупотребить рекламными акциями.

Ключевые точки

中文

要注意优惠券的使用条件、有效期和使用范围。不同的优惠活动有不同的规则,使用前务必仔细阅读。

拼音

yào zhùyì yōuhuìquàn de shǐyòng tiáojiàn、yǒuxiàoqí hé shǐyòng fànwéi。bùtóng de yōuhuì huódòng yǒu bùtóng de guīzé, shǐyòng qián wùbì zǐxì dúdà。

Russian

Обращайте внимание на условия использования, срок действия и область применения купонов. У разных акций разные правила, обязательно внимательно прочитайте их перед использованием.

Советы для практики

中文

可以和朋友一起练习,模拟外卖点餐的场景,练习使用优惠券的表达。

可以尝试使用不同的优惠券,练习不同类型的优惠表达。

可以尝试在不同的情境下练习,例如和家人、同事等。

拼音

kěyǐ hé péngyou yīqǐ liànxí,mǒnì wàimài diǎncān de chǎngjǐng,liànxí shǐyòng yōuhuìquàn de biǎodá。

kěyǐ chángshì shǐyòng bùtóng de yōuhuìquàn,liànxí bùtóng lèixíng de yōuhuì biǎodá。

kěyǐ chángshì zài bùtóng de qíngjìng xià liànxí,lìrú hé jiārén、tóngshì děng。

Russian

Вы можете попрактиковаться с друзьями, смоделировав сценарий заказа еды на дом и потренировавшись в использовании выражений, связанных с купонами.

Вы можете попробовать использовать разные купоны, потренировавшись в использовании разных типов выражений, связанных со скидками.

Вы можете попробовать потренироваться в разных контекстах, например, с семьей, коллегами и т. д.