传统节日联欢会 Праздник, посвящённый традиционным китайским фестивалям Chuántǒng Jiérì Liánhuānhuì

Диалоги

Диалоги 1

中文

A:您好!欢迎参加我们的传统节日联欢会!
B:您好!谢谢您的邀请!很高兴能来参加。
C:请问您是哪里人?
B:我是加拿大人,这次来中国旅游,非常荣幸能体验中国的传统节日。
A:太棒了!希望您玩得开心。您对中国的哪些传统节日比较感兴趣呢?
B:我对春节和中秋节很感兴趣,听说这两个节日非常热闹,有很多独特的习俗。
A:是的,春节和中秋节都是中国最重要的节日,有很多精彩的活动,您一定能感受到浓厚的节日氛围。

拼音

A:Nín hǎo!Huānyíng cānjiā wǒmen de chuántǒng jiérì liánhuānhuì!
B:Nín hǎo!Xièxie nín de yāoqǐng!Hěn gāoxìng néng lái cānjiā。
C:Qǐngwèn nín shì nǎlǐ rén?
B:Wǒ shì jiānádà rén,zhè cì lái zhōngguó lǚyóu,fēicháng róngxìng néng tǐyàn zhōngguó de chuántǒng jiérì。
A:Tài bàng le!Xīwàng nín wán de kāixīn。Nín duì zhōngguó de nǎxiē chuántǒng jiérì bǐjiào gānxìng ne?
B:Wǒ duì chūnjié hé zhōngqiūjié hěn gānxìng,tīngshuō zhè liǎng gè jiérì fēicháng rènao,yǒu hěn duō dútè de xísú。
A:Shì de,chūnjié hé zhōngqiūjié dōu shì zhōngguó zuì zhòngyào de jiérì,yǒu hěn duō jīngcǎi de huódòng,nín yīdìng néng gǎnshòu dào nónghòu de jiérì fēn wéi。

Russian

A: Здравствуйте! Добро пожаловать на наш праздник, посвящённый традиционным китайским фестивалям!
B: Здравствуйте! Спасибо за приглашение! Очень рад быть здесь.
C: Из какой вы страны?
B: Я из Канады. Я приехал в Китай, чтобы попутешествовать, и мне очень приятно познакомиться с традиционными китайскими праздниками.
A: Замечательно! Надеюсь, вы хорошо проведёте время. Какие традиционные китайские фестивали вас интересуют больше всего?
B: Меня очень интересуют Весенний фестиваль и Фестиваль середины осени. Я слышал, что эти два праздника очень яркие, и у них много уникальных традиций.
A: Да, Весенний фестиваль и Фестиваль середины осени — самые важные праздники в Китае, с большим количеством интересных мероприятий. Вы обязательно почувствуете праздничную атмосферу.

Диалоги 2

中文

A:您好!欢迎参加我们的传统节日联欢会!
B:您好!谢谢您的邀请!很高兴能来参加。
C:请问您是哪里人?
B:我是加拿大人,这次来中国旅游,非常荣幸能体验中国的传统节日。
A:太棒了!希望您玩得开心。您对中国的哪些传统节日比较感兴趣呢?
B:我对春节和中秋节很感兴趣,听说这两个节日非常热闹,有很多独特的习俗。
A:是的,春节和中秋节都是中国最重要的节日,有很多精彩的活动,您一定能感受到浓厚的节日氛围。

Russian

A: Здравствуйте! Добро пожаловать на наш праздник, посвящённый традиционным китайским фестивалям!
B: Здравствуйте! Спасибо за приглашение! Очень рад быть здесь.
C: Из какой вы страны?
B: Я из Канады. Я приехал в Китай, чтобы попутешествовать, и мне очень приятно познакомиться с традиционными китайскими праздниками.
A: Замечательно! Надеюсь, вы хорошо проведёте время. Какие традиционные китайские фестивали вас интересуют больше всего?
B: Меня очень интересуют Весенний фестиваль и Фестиваль середины осени. Я слышал, что эти два праздника очень яркие, и у них много уникальных традиций.
A: Да, Весенний фестиваль и Фестиваль середины осени — самые важные праздники в Китае, с большим количеством интересных мероприятий. Вы обязательно почувствуете праздничную атмосферу.

Часто используемые выражения

欢迎参加我们的传统节日联欢会

Huānyíng cānjiā wǒmen de chuántǒng jiérì liánhuānhuì

Добро пожаловать на наш праздник, посвящённый традиционным китайским фестивалям

Культурный фон

中文

传统节日联欢会是中国人民庆祝传统节日的一种方式,通常会包含一些传统的表演、游戏和食物。

在联欢会上,人们会互相问候,交流彼此的感受,分享节日的喜悦。

联欢会的氛围通常比较轻松愉快,适合各种年龄段的人参加。

拼音

chuántǒng jiérì liánhuānhuì shì zhōngguó rénmín qìngzhù chuántǒng jiérì de yī zhǒng fāngshì,tōngcháng huì bāohán yīxiē chuántǒng de biǎoyǎn、yóuxì hé shíwù。

zài liánhuānhuì shàng,rénmen huì hùxiāng wènhòu,jiāoliú bǐcǐ de gǎnshòu,fēnxiǎng jiérì de xǐyuè。

liánhuānhuì de fēnwéi tōngcháng bǐjiào qīngsōng yúkuài,shìhé gè zhǒng niánlíngduàn de rén cānjiā。

Russian

Традиционные фестивальные торжества — это способ, которым китайский народ отмечает традиционные праздники. Обычно в них входят традиционные выступления, игры и еда.

На этих торжествах люди приветствуют друг друга, обмениваются чувствами и делятся радостью праздника.

Атмосфера торжеств обычно расслабленная и приятная, подходит для людей всех возрастов.

Продвинутые выражения

中文

承蒙邀请,我很荣幸能够参加此次传统节日联欢会。

有机会体验如此丰富的中国传统文化,我感到非常兴奋。

期待在接下来的联欢活动中与各位宾客进一步交流。

拼音

chéngméng yāoqǐng,wǒ hěn róngxìng nénggòu cānjiā cǐcì chuántǒng jiérì liánhuānhuì。

yǒu jīhuì tǐyàn rúcǐ fēngfù de zhōngguó chuántǒng wénhuà,wǒ gǎndào fēicháng xīngfèn。

qīdài zài jiēxiàlái de liánhuān huódòng zhōng yǔ gèwèi bīn kè jìnyībù jiāoliú。

Russian

Я очень рад, что меня пригласили на этот праздник, посвящённый традиционным китайским фестивалям.

У меня есть прекрасная возможность познакомиться с богатой традиционной китайской культурой, и я очень рад этому.

Я с нетерпением жду дальнейшего общения со всеми гостями на предстоящих мероприятиях праздника.

Культурные запреты

中文

避免谈论政治敏感话题,尊重中国传统文化习俗。

拼音

bìmiǎn tánlùn zhèngzhì mǐngǎn huàtí,zūnjìng zhōngguó chuántǒng wénhuà xísú。

Russian

Избегайте обсуждения политически щекотливых тем и уважайте традиционные китайские обычаи.

Ключевые точки

中文

在自我介绍的场景下,需要注意礼貌用语,并根据场合调整语言风格。

拼音

zài zìwǒ jièshào de chǎngjǐng xià,xūyào zhùyì lǐmào yòngyǔ,bìng gēnjù chǎnghé tiáozhěng yǔyán fēnggé。

Russian

В ситуации самопредставления нужно обращать внимание на вежливые выражения и подбирать стиль речи в зависимости от обстановки.

Советы для практики

中文

多练习不同场合下的自我介绍,例如正式场合和非正式场合。

可以找朋友或者家人进行角色扮演练习。

尝试用不同的方式介绍自己,例如用故事或幽默的方式。

拼音

duō liànxí bùtóng chǎnghé xià de zìwǒ jièshào,lìrú zhèngshì chǎnghé hé fēi zhèngshì chǎnghé。

kěyǐ zhǎo péngyou huòzhě jiārén jìnxíng juésè bànyǎn liànxí。

chángshì yòng bùtóng de fāngshì jièshào zìjǐ,lìrú yòng gùshì huò yōumò de fāngshì。

Russian

Потренируйтесь представляться в разных ситуациях, например, на официальных и неофициальных мероприятиях.

Можно потренироваться в ролевой игре с друзьями или родственниками.

Попробуйте представляться по-разному, например, используя истории или юмор.