庆丰收 Празднование урожая qìng fēngshōu

Диалоги

Диалоги 1

中文

A:今年的收成怎么样啊?
B:今年秋收大丰收!你看这金灿灿的稻谷,喜人得很!
A:是啊,真是让人心生喜悦!这得感谢老天爷赏赐的好天气。
B:可不是嘛!还有我们辛勤的劳动!
A:对了,今年村里打算怎么庆祝丰收呢?
B:村里准备在广场上举办丰收节,有歌舞表演,还有丰盛的饭菜!
A:那太好了,我一定去参加!

拼音

A:jīnnián de shōuchéng zěnmeyàng a?
B:jīnnián qiūshōu dàfēngshōu!nǐ kàn zhè jīncàncàn de dàogǔ,xǐrén de hěn!
A:shì a,zhēnshi ràng rén xīnshēng xǐyuè!zhè děi gǎnxiè lǎotiānyé shǎngcì de hǎo tiānqì。
B:kěshì ma!hái yǒu wǒmen xīnqín de láodòng!
A:duì le,jīnnián cūn lǐ dǎsuàn zěnme qìngzhù fēngshōu ne?
B:cūn lǐ zhǔnbèi zài guǎngchǎng shàng jǔbàn fēngshōu jié,yǒu gēwǔ biǎoyǎn,hái yǒu fēngshèng de fàncài!
A:nà tài hǎo le,wǒ yīdìng qù cānjiā!

Russian

A: Как был урожай в этом году?
B: В этом году осенний урожай был обильным! Посмотрите на этот золотистый рис, очень радует!
A: Да, это действительно радостно! Нужно благодарить за хорошую погоду.
B: Конечно! И наш тяжёлый труд!
A: Кстати, как деревня будет праздновать урожай?
B: Деревня планирует провести фестиваль урожая на площади, с песнями, танцами и обильным застольем!
A: Это здорово, я обязательно приму участие!

Диалоги 2

中文

A: 听说你们村的丰收节非常热闹,是真的吗?
B:可不是嘛!我们村的丰收节是出了名的热闹,大家都会穿上节日盛装,载歌载舞庆祝丰收。
A:那一定很壮观!可以带我去看看吗?
B:没问题!今年的丰收节在10月1号,欢迎你来做客。
A:太感谢了!到时候我一定去!

拼音

A:tīng shuō nǐmen cūn de fēngshōu jié fēicháng rènao,shì zhēn de ma?
B:kěshì ma!wǒmen cūn de fēngshōu jié shì chū le míng de rènao,dàjiā dōu huì chuān shàng jiérì shèngzhuāng,zàigē zàiwǔ qìngzhù fēngshōu。
A:nà yīdìng hěn zhuàngguān!kěyǐ dài wǒ qù kàn kan ma?
B:méi wèntí!jīnnián de fēngshōu jié zài 10 yuè 1 hào,huānyíng nǐ lái zuò kè。
A:tài gǎnxiè le!dào shíhòu wǒ yīdìng qù!

Russian

A: Я слышал, что ваш деревенский фестиваль урожая очень оживлённый, это правда?
B: Конечно! Наш деревенский фестиваль урожая славится своим оживлением, все надевают праздничные костюмы, поют и танцуют, чтобы отпраздновать урожай.
A: Должно быть, это очень зрелищно! Можете взять меня с собой?
B: Без проблем! В этом году фестиваль урожая состоится 1 октября, добро пожаловать в гости.
A: Большое спасибо! Я обязательно приду!

Часто используемые выражения

丰收在望

fēngshōu zài wàng

Обильный урожай не за горами

五谷丰登

wǔgǔ fēngdēng

Обильный урожай

瓜果飘香

guāguǒ piāoxiāng

Ароматные фрукты

Культурный фон

中文

丰收节是中国重要的传统节日,它象征着人们对丰收的喜悦和对未来的期盼。

丰收节的庆祝方式多种多样,例如:祭祀、歌舞表演、宴饮等等。

不同的地区,丰收节的习俗可能有所不同。

拼音

fēngshōujié shì zhōngguó zhòngyào de chuántǒng jiérì,tā xiàngzhēngzhe rénmen duì fēngshōu de xǐyuè hé duì wèilái de qīpàn。

fēngshōujié de qìngzhù fāngshì duōzhǒng duōyàng,lìrú:jìsì、gēwǔ biǎoyǎn、yànyǐn děngděng。

bùtóng de dìqū,fēngshōujié de xísú kěnéng yǒusuǒ bùtóng。

Russian

Праздник урожая — важный традиционный праздник в Китае, он символизирует радость людей от урожая и их надежды на будущее.

Существует множество способов празднования Праздника урожая, например: жертвоприношения, выступления с песнями и танцами, банкеты и т. д.

Традиции Праздника урожая могут различаться в зависимости от региона.

Продвинутые выражения

中文

今年的收成喜获丰收,真是可喜可贺!

我们辛勤劳作,终于迎来了丰收的喜悦!

愿来年五谷丰登,国泰民安!

拼音

jīnnián de shōuchéng xǐhuò fēngshōu,zhēnshi kěxǐ kěhè!

wǒmen xīnqín láozuò,zhōngyú yínglái le fēngshōu de xǐyuè!

yuàn láinián wǔgǔ fēngdēng,guótài mín'ān!

Russian

В этом году урожай был обильным, это действительно повод для радости!

Наш тяжелый труд наконец-то принес радость урожая!

Пусть в следующем году будет богатый урожай, а страна будет мирной и процветающей!

Культурные запреты

中文

在庆祝丰收时,要注意避免一些不吉利的言辞,例如:灾荒、歉收等等。同时,也要尊重当地的习俗和禁忌。

拼音

zài qìngzhù fēngshōu shí,yào zhùyì bìmiǎn yīxiē bùjílì de yáncí,lìrú:zāihuāng、qiànshōu děngděng。tóngshí,yě yào zūnzhòng dāngdì de xísú hé jìnjì。

Russian

При праздновании урожая следует избегать некоторых несчастливых выражений, например: засуха, неурожай и т. д. Также следует уважать местные обычаи и запреты.

Ключевые точки

中文

庆丰收的场景通常出现在秋季,以农村地区为主。参与者主要为农民和当地居民。对话要根据具体的场景和人物关系进行调整。

拼音

qìng fēngshōu de chǎngjǐng tóngcháng chūxiàn zài qiūjì,yǐ nóngcūn dìqū wéizhǔ。cānyù zhě zhǔyào wèi nóngmín hé dāngdì jūmín。duìhuà yào gēnjù jùtǐ de chǎngjǐng hé rénwù guānxi jìnxíng tiáozhěng。

Russian

Сцены празднования урожая обычно происходят осенью, в основном в сельской местности. Участники — в основном фермеры и местные жители. Диалог следует корректировать в зависимости от конкретной ситуации и отношений между персонажами.

Советы для практики

中文

可以结合实际生活中的场景进行练习,例如:在田间地头、村委会等地方。

可以邀请朋友一起练习,互相扮演不同的角色。

可以多听一些相关的音频材料,模仿地道的发音和表达方式。

拼音

kěyǐ jiéhé shíjì shēnghuó zhōng de chǎngjǐng jìnxíng liànxí,lìrú:zài tiánjiān dìtóu、cūn wěihuì děng dìfang。

kěyǐ yāoqǐng péngyou yīqǐ liànxí,hùxiāng bànyǎn bùtóng de juésè。

kěyǐ duō tīng yīxiē xiāngguān de yīnyín cáiliào,mófǎng dìdào de fāyīn hé biǎodá fāngshì。

Russian

Вы можете практиковаться на реальных жизненных ситуациях, например: в поле, в сельском совете и т. д.

Вы можете пригласить друзей попрактиковаться вместе и сыграть разные роли.

Вы можете послушать больше соответствующих аудиоматериалов и подражать аутентичному произношению и выражениям.