一面之词 yī miàn zhī cí Isang panig ng kwento

Explanation

指争执的双方中一方所说的话。通常指不全面、不客观,甚至带有偏见的说法。

Tumutukoy sa pahayag ng isang partido sa isang pagtatalo. Karaniwan itong tumutukoy sa mga pahayag na isang panig, hindi patas, o may kinikilingan.

Origin Story

从前,在一个村庄里,住着两个农民。他们为了争夺一块土地,闹得不可开交。一个农民跑到县官那里告状,说:“那块土地是我的,我有很多证据证明!”县官听了他的一面之词,就判决这块土地归他所有。另一个农民不服气,也到县官那里上访。他气愤地说:“这块土地明明是我的,你凭什么把土地判给他?你一定要听我一面之词吗?”县官说:“我怎么会只听你一面之词?我已经调查清楚了,这块土地的确是你的。”于是,县官重新审理了案件,最终将这块土地判给了那个被冤枉的农民。

cóng qián, zài yī ge cūn zhuāng lǐ, zhù zhe liǎng ge nóng mín. tā men wèi le zhēng duó yī kuài tǔ dì, nào de bù kě kāi jiāo. yī ge nóng mín pǎo dào xiàn guān nà lǐ gào zhuàng, shuō: “nà kuài tǔ dì shì wǒ de, wǒ yǒu hěn duō zhèng jù zhèng míng!” xiàn guān tīng le tā de yī miàn zhī cí, jiù pàn jué zhè kuài tǔ dì guī tā suǒ yǒu. lìng yī ge nóng mín bù fú qì, yě dào xiàn guān nà lǐ shàng fǎng. tā qì fèn de shuō: “zhè kuài tǔ dì míng míng shì wǒ de, nǐ píng shén me bǎ tǔ dì pàn gěi tā? nǐ yī dìng yào tīng wǒ yī miàn zhī cí ma?” xiàn guān shuō: “wǒ zěn me huì zhǐ tīng nǐ yī miàn zhī cí? wǒ yǐ jīng diào chá qīng chǔ le, zhè kuài tǔ dì què shì nǐ de.” yú shì, xiàn guān chóng xīn shěn lǐ le àn jiàn, zuì zhōng jiāng zhè kuài tǔ dì pàn gěi le nà ge bèi yuān wàng de nóng mín.

Noong unang panahon, sa isang nayon, may dalawang magsasaka na naninirahan. Nagtalo sila tungkol sa isang piraso ng lupa at hindi sila magkasundo. Ang isa sa mga magsasaka ay nagpunta sa alkalde at nagreklamo:

Usage

用于提醒人们在处理问题时,要全面了解情况,不要只听信一面之词。

yòng yú tí xǐng rén men zài chǔ lǐ wèn tí de shí hòu, yào quán miàn liǎo jiě qíng kuàng, bù yào zhǐ tīng xìn yī miàn zhī cí.

Ginagamit upang paalalahanan ang mga tao na lubos na maunawaan ang sitwasyon kapag nakikitungo sa mga isyu, at hindi lamang makinig sa isang panig ng kwento.

Examples

  • 我们不能只听一面之词,应该调查清楚事实真相。

    wǒ men bù néng zhǐ tīng yī miàn zhī cí, yīng gāi diào chá qīng chǔ shì shí zhēn xiàng.

    Hindi tayo dapat makinig lamang sa isang panig ng kwento, kailangan nating mag-imbestiga upang malaman ang katotohanan.

  • 在处理这件事的时候,我们需要听取所有人的意见,而不是仅仅听取一面之词。

    zài chǔ lǐ zhè jiàn shì de shí hòu, wǒ men xū yào tīng qǔ suǒ yǒu rén de yì jiàn, ér bù shì jǐn jǐn tīng qǔ yī miàn zhī cí.

    Kapag tinutugunan ang bagay na ito, kailangan nating makinig sa mga opinyon ng lahat, hindi lamang sa isang panig ng kwento.

  • 这个说法只是他一面之词,不一定可靠。

    zhè ge shuō fǎ zhǐ shì tā yī miàn zhī cí, bù yī dìng kě kào.

    Ang pahayag na ito ay isang panig lamang ng kwento, hindi ito maaasahan.