吹灰之力 Kaunting pagsisikap
Explanation
比喻非常轻松容易,不费什么力气。
Ang ibig sabihin ay napakadali ng isang bagay at walang pagod.
Origin Story
从前,在一个偏僻的小山村里,住着一位名叫小强的勤劳善良的年轻小伙子。他每天都起早贪黑地辛勤劳作,为了生计,他什么活儿都干。有一天,村里的老财主家要盖新房子,需要许多石料。小强听说后,立即赶到老财主家,毛遂自荐。老财主见小强身材瘦弱,便有些不屑,说:"这么重的石料,你能搬得动吗?"小强信心满满地回答:"只要给我足够的时间,搬运这些石料对我来说,简直是吹灰之力!"老财主将信将疑,但见小强如此自信,便同意让他试试。小强利用自己的聪明才智,设计了一个巧妙的搬运方案,他利用了村里闲置的木头和绳索,搭建了一个简单的滑轮系统。有了这个系统,他搬运石料的速度大大加快,而且省力许多。几天后,石料全部搬运完毕。老财主看着眼前堆积如山的石料,惊讶不已,连连称赞小强聪明能干,还给了他一大笔酬劳。从此,小强在村里名声大噪,人人敬佩他的智慧和勤劳。
Noong unang panahon, sa isang liblib na nayon sa bundok, nanirahan ang isang masipag at mabait na binata na ang pangalan ay Xiaoqiang. Araw-araw, nagtatrabaho siya nang buong sipag mula umaga hanggang gabi, tinatanggap ang anumang trabaho para mabuhay. Isang araw, ang mayamang may-ari ng lupa sa nayon ay nagdesisyong magpatayo ng bagong bahay at nangangailangan ng maraming bato. Nang marinig ito, agad na nagtungo si Xiaoqiang sa bahay ng may-ari ng lupa at nag-alok ng kanyang serbisyo. Ang matandang may-ari ng lupa, nakita ang payat na pangangatawan ni Xiaoqiang, ay nagbiro, "Ang bibigat na mga bato na ito, sa tingin mo ba'y kaya mong ilipat?" Si Xiaoqiang, puno ng tiwala sa sarili, ay sumagot, "Kung bibigyan lang ako ng sapat na oras, ang paglipat ng mga batong ito ay magiging napakadali para sa akin!" Ang may-ari ng lupa, nag-aalinlangan ngunit interesado sa tiwala sa sarili ni Xiaoqiang, ay pumayag na subukan siya. Si Xiaoqiang, gamit ang kanyang talino, ay gumawa ng isang matalinong plano. Ginamit niya ang mga itinapon na kahoy at lubid mula sa nayon para gumawa ng isang simpleng sistema ng pulley. Gamit ang sistemang ito, maililipat niya ang mga bato nang mas mabilis at nangangailangan ng mas kaunting pagod. Pagkaraan ng ilang araw, ang lahat ng mga bato ay nailipat na. Ang matandang may-ari ng lupa, namangha sa bundok ng mga bato, ay pinuri ang katalinuhan at sipag ni Xiaoqiang, at ginantimpalaan siya nang malaki. Mula sa araw na iyon, ang reputasyon ni Xiaoqiang ay lumago sa nayon, at lahat ay humanga sa kanyang karunungan at kasipagan.
Usage
用于形容事情容易完成,不费力气。常用于口语中。
Ginagamit upang ilarawan ang isang bagay na madaling magawa nang hindi gaanong pagsisikap. Karaniwang ginagamit sa pang-araw-araw na pag-uusap.
Examples
-
完成这项工作,对他来说简直是轻而易举,不费吹灰之力。
wancheng zhexiang gongzuo dui ta laishuo jianzhi shi qing'er qiju bufei chuīhuī zhī lì
Ang pagkumpleto ng gawaing ito ay napakadali para sa kanya, hindi man lang siya pinagpawisan.
-
搬动这件小小的家具,对他来说简直是吹灰之力。
bandong zhejian xiaoxiao de jiaju dui ta laishuo jianzhi shi chuīhuī zhī lì
Ang paglipat ng maliit na kasangkapang ito ay napakadali para sa kanya.