哄堂大笑 Hōng Táng Dà Xiào sumabog sa pagtawa

Explanation

形容全屋子的人同时大笑。

Inilalarawan ang sabay-sabay na pagtawa ng lahat ng tao sa isang silid.

Origin Story

五代时期,后唐明宗李嗣源时期,宰相冯道以其机智幽默而闻名于朝野。一次,冯道与同僚和凝在中书省办公。和凝见冯道穿戴一新,便好奇地问起新鞋的价钱。冯道故意卖关子,指着左脚说:“这双鞋九百文钱。”和凝一听,马上呵斥下属,说冯道贪污了九百文钱。冯道不慌不忙地又指着右脚说:“这双鞋也是九百文钱!”此话一出,在场的官员们全都哄堂大笑起来,既缓解了尴尬,又彰显了冯道的智慧和幽默。这件趣事在朝中广为流传,也体现了冯道处事圆滑,化解矛盾的能力。他利用巧妙的语言和幽默感,将一场可能升级的冲突轻松化解,赢得了大家的赞赏。此事也成为了后世茶余饭后津津乐道的佳话,甚至被编入历史故事,成为经典的案例,用于说明机智应对、巧妙化解冲突的重要性。

wǔ dài shí qí, hòu táng míng zōng lǐ sì yuán shí qī, zǎi xiāng féng dào yǐ qí jī zhì yōu mò ér wén míng yú zhāo yě。yī cì, féng dào yǔ tóng liáo hé níng zài zhōng shū shěng bàn gōng。hé níng jiàn féng dào chuān dài yī xīn, biàn hào qí dì wèn qǐ xīn xié de jià qián。féng dào gù yì mài guān zi, zhǐ zhe zuǒ jiǎo shuō:“zhè shuāng xié jiǔ bǎi wén qián。”hé níng yī tīng, mǎ shàng hē chì xià shǔ, shuō féng dào tān wū le jiǔ bǎi wén qián。féng dào bù huāng bù máng de yòu zhǐ zhe yòu jiǎo shuō:“zhè shuāng xié yě shì jiǔ bǎi wén qián!”cǐ huà yī chū, zài chǎng de guān yuán men quèndōu hōng táng dà xiào qǐlái, jì huǎn jiě le gāng gà, yòu zhāng xiǎn le féng dào de zhì huì hé yōu mò。zhè jiàn qù shì zài zhāo zhōng guǎng wèi liú chuán, yě tǐ xiàn le féng dào chǔ shì yuán huá, huà jiě máo dùn de néng lì。tā lì yòng qiǎo miào de yǔ yán hé yōu mò gǎn, jiāng yī chǎng kě néng shēng jí de chōng tū qīng sōng huà jiě, yíng dé le dàjiā de zàn shǎng。cǐ shì yě chéng le hòu shì chá yú fàn hòu jīn jīn le dào de jiā huà, shèn zhì bèi biān rù lì shǐ gù shì, chéng wéi jīng diǎn de àn lì, yòng yú shuō míng jī zhì yìng duì, qiǎo miào huà jiě chōng tū de zhòng yào xìng。

Noong panahon ng Limang Dinastiya at Sampung Kaharian, sa panahon ng paghahari ni Emperor Mingzong ng Huling Tang, ang Punong Ministro na si Feng Dao ay kilala sa kanyang talino at katatawanan. Minsan, habang nagtatrabaho sa Zhongshu Sheng (ang tanggapan ng sentral na pamahalaan) kasama ang kanyang kasamahan na si He Ning, napansin ni He ang bagong kasuotan ni Feng Dao at mausisang tinanong ang presyo ng kanyang bagong sapatos. Si Feng Dao, na nagpapanggap na mahiyain, ay itinuro ang kanyang kaliwang paa at sinabi, "Ang mga ito ay nagkakahalaga ng siyam na raang wen." Agad na sinaway ni He Ning ang kanyang mga tauhan, na inakusahan si Feng Dao na nag-embesel ng siyam na raang wen. Si Feng Dao, nang hindi nag-aalala, ay itinuro ang kanyang kanang paa at sinabi, "Ang mga ito ay nagkakahalaga rin ng siyam na raang wen!" Sa sinabi niya iyon, lahat ng mga opisyal na naroon ay sumabog sa pagtawa. Ang kuwentong ito ay nagpapakita ng kakayahan ni Feng Dao na mahusay na makitungo sa mga potensyal na nakababahalang sitwasyon gamit ang talino at katatawanan. Ang kuwento ng kanyang matalinong tugon ay patuloy na ikinukwento, na nagpapakita ng kahalagahan ng paggamit ng talino at katatawanan upang lutasin ang mga tunggalian, at patuloy na nagsisilbing isang klasikong halimbawa ng matalinong pagpapagaan ng mga nakababahalang sitwasyon.

Usage

用于描写很多人同时大笑的场景。

yòng yú miáoxiě hěn duō rén tóngshí dà xiào de chǎngjǐng。

Ginagamit upang ilarawan ang isang eksena kung saan maraming tao ang sabay-sabay na tumatawa.

Examples

  • 听完他的笑话,大家都哄堂大笑起来。

    tīng wán tā de xiàohua, dàjiā hōng táng dà xiào qǐlái。

    Lahat ay nagtawanan nang marinig ang kanyang joke.

  • 会议上,他的精彩发言引来哄堂大笑。

    huìyì shang, tā de jīngcǎi fāyán yǐn lái hōng táng dà xiào。

    Sa pulong, ang kanyang kahanga-hangang pagsasalita ay nagdulot ng malakas na tawanan.

  • 小丑的表演逗得观众哄堂大笑。

    xiǎochou de biǎoyǎn dòu de guānzhòng hōng táng dà xiào。

    Ang palabas ng clown ay nagpatawa sa mga manonood at nagpatawa ng malakas.