壮心不已 zhuàng xīn bù yǐ Zhuang Xin Bu Yi

Explanation

壮心不已指的是老年人仍然保持着雄心壮志,不气馁,不放弃理想。

Ang Zhuang Xin Bu Yi ay tumutukoy sa mga matatandang tao na nagpapanatili pa rin ng malalaking ambisyon, hindi nawawalan ng pag-asa, at hindi sumusuko sa kanilang mga mithiin.

Origin Story

话说唐朝时期,一位名叫李白的诗仙,年少时便立志要建功立业,报效国家。然而,科举之路并不顺遂,屡试不第,但他并未因此而灰心丧气。中年之后,他游历各地,饱览山川之美,结交各方人士,并在诗歌创作上取得了非凡的成就。即使在晚年,当他经历了政治上的失意与坎坷之后,他依然保持着对理想的执着追求,笔耕不辍,创作了一系列感人至深的诗篇。他那“安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜”的豪迈气概,以及“长风破浪会有时,直挂云帆济沧海”的远大抱负,更是成为了后世无数人的精神楷模。李白的一生,就是一部壮心不已的传奇史诗。他用自己的行动告诉我们,无论身处何境,只要心中有梦想,只要坚持不懈地追求,就能实现人生的价值,写下属于自己人生的辉煌篇章。

huà shuō táng cháo shíqī, yī wèi míng jiào lǐ bái de shī xiān, nián shào shí biàn lì zhì yào jiàn gōng lì yè, bào xiào guójiā. rán'ér, kē jǔ zhī lù bìng bù shùnsuì, lǚ shì bù dì, dàn tā bìng wèi yīn cǐ ér huī xīn sàng qì. zhōngnián zhī hòu, tā yóulì gèdì, bǎo lǎn shān chuān zhī měi, jié jiāo gè fāng rénshì, bìng zài shīgē chuàngzuò shàng qǔdé le fēifán de chéngjiù. jíshǐ zài wǎnnián, dāng tā jīnglì le zhèngzhì shàng de shīyì yǔ kǎnkě zhī hòu, tā yīrán bǎochí zhe duì lǐxiǎng de zhízhuō zhuīqiú, bǐ gēng bù chuò, chuàngzuò le yī xìliè gǎnrén zhì shēn de shīpiān. tā nà 'ān néng cuī méi zhé yāo shì quán guì, shǐ wǒ bùdé kāi xīn yán' de háomài qìgài, yǐjí 'cháng fēng pò làng huì yǒu shí, zhí guà yún fān jì cāng hǎi' de yuǎndà bàofù, gèng shì chéng le hòushì wúshù rén de jīngshen kǎimó. lǐ bái de yīshēng, jiùshì yī bù zhuàng xīn bù yǐ de chuánqí shǐshī. tā yòng zìjǐ de xíngdòng gàosù wǒmen, wúlùn shēn chù hé jìng, zhǐ yào xīn zhōng yǒu mèngxiǎng, zhǐ yào jiānchí bù xiè de zhuīqiú, jiù néng shíxiàn rén shēng de jiàzhí, xiě xià shǔyú zìjǐ rén shēng de huīhuáng piānzhāng

Sinasabi na noong panahon ng Tang Dynasty, may isang sikat na makata na nagngangalang Li Bai, na mula pagkabata ay nanumpa na maglingkod sa bansa at makamit ang tagumpay. Gayunpaman, pagkatapos ng paulit-ulit na pagkabigo sa mga pagsusulit ng serbisyo sibil, hindi siya nawalan ng pag-asa. Sa kanyang kalagitnaan ng buhay, naglakbay siya sa bansa, tinamasa ang kagandahan ng mga bundok at ilog, nakipagkaibigan sa mga tao mula sa lahat ng antas ng lipunan, at nakamit ang pambihirang tagumpay sa tula. Kahit na sa kanyang pagtanda, pagkatapos ng mga pagkabigo at paghihirap sa pulitika, nanatili siyang tapat sa kanyang mga mithiin, patuloy na sumulat, at lumikha ng maraming nakakaantig na mga tula. Ang kanyang bayanihan, tulad ng sa mga taludtod na "Paano ko maiyuyuko ang aking noo at yuyukod sa mga makapangyarihan, kung hindi ito magpapasaya sa akin?" at "Darating ang panahon na ang malakas na hangin ay sisira sa mga alon, at ilalabas ko ang aking mga layag at tatawid sa dagat.", ay naging inspirasyon para sa maraming tao sa hinaharap. Ang buhay ni Li Bai ay isang epiko na nagpapakita ng di-natitinag na ambisyon. Ipinakita niya sa kanyang mga gawa na anuman ang sitwasyon, sa mga pangarap at pagtitiyaga, maaari mong makamit ang iyong mga layunin at mabuhay ng isang mahusay na buhay.

Usage

常用来形容老年人仍然保持着远大理想和抱负,不因年龄增长而放弃追求。

cháng yòng lái xíngróng lǎonián rén réngrán bǎochí zhe yuǎndà lǐxiǎng hé bàofù, bù yīn niánlíng zēngzhǎng ér fàngqì zhuīqiú

Madalas itong gamitin upang ilarawan ang mga matatandang tao na nagpapanatili pa rin ng mataas na mga mithiin at ambisyon, at hindi sumusuko sa kanilang mga hangarin dahil sa edad.

Examples

  • 尽管年事已高,但他壮心不已,依然致力于科研事业。

    jinguǎn niánshì yǐ gāo, dàn tā zhuàng xīn bù yǐ, yīrán zhìlì yú kēyán shìyè.

    Sa kabila ng kanyang katandaan, ang kanyang ambisyon ay nananatiling matatag, at patuloy siyang nakatuon sa pananaliksik sa siyensiya.

  • 老骥伏枥,志在千里,烈士暮年,壮心不已,这句诗词表达了诗人虽年迈但壮志未酬的豪情壮志。

    lǎo jì fú lì, zhì zài qiānlǐ, lièshì mùnnián, zhuàng xīn bù yǐ, zhè jù shīcí biǎodá le shīrén suī niánmài dàn zhuàngzhì wèi chóu de háoqíng zhuàngzhì

    Ang matandang kabayo sa kubeta, na may ambisyon na isang libong milya, ang matandang mandirigma, na may di-natitinag na ambisyon, ang tulang ito ay nagpapahayag ng di-natitinag na pagnanasa ng makata, na ang layunin ay nananatiling matatag sa kabila ng kanyang edad.