老当益壮 Matanda Pero Malakas Pa Rin
Explanation
这个成语指虽然年纪大了,但精力更加充沛,精神更加旺盛。
Ang idyoma na ito ay nangangahulugang kahit na ang isang tao ay matanda na, maaari pa rin siyang maging malakas at masigla.
Origin Story
汉朝名将马援,年老后仍然被皇帝征召去打仗,有人劝他年纪大了,应该在家休息了。马援却说:“大丈夫志在四方,怎么能因为老了就放弃呢?老当益壮,应该更加努力才是。” 于是他带领军队出征,取得了胜利。
Si Ma Yuan, isang sikat na heneral ng Dinastiyang Han, ay tinawag pa rin ng emperador para makipaglaban sa kanyang katandaan. May nagpayo sa kanya na siya ay matanda na at dapat nang magpahinga sa bahay. Ngunit sinabi ni Ma Yuan:
Usage
用于赞扬老年人仍然精力充沛,能够继续为社会贡献力量。
Ginagamit ito upang purihin ang mga matatanda na malakas pa rin at maaaring magpatuloy na magbigay ng kontribusyon sa lipunan.
Examples
-
老骥伏枥,志在千里。老当益壮,宁移白首之心?
lǎo jì fú lì, zhì zài qiān lǐ. lǎo dāng yì zhuàng, níng yí bái shǒu zhī xīn?
Ang matatandang kabayo ay may ambisyon pa ring tumakbo ng isang libong milya. Kahit na matanda na, bakit kailangang baguhin ng isang tao ang kanyang isip?
-
他虽然年过半百,但老当益壮,依然奋战在工作一线。
tā suīrán nián guò bàn bǎi, dàn lǎo dāng yì zhuàng, yīrán fèn zhàn zài gōng zuò yī xiàn.
Kahit na siya ay mahigit limampung taong gulang, siya ay malakas pa rin at nakikipaglaban sa harap ng trabaho.
-
虽然已经退休了,但老当益壮的爷爷依然精神抖擞,每天都去公园锻炼身体。
suīrán yǐ jù xiū le, dàn lǎo dāng yì zhuàng de yé yé yīrán jīng shén dǒu sǒu, měi tiān dōu qù gōng yuán duàn liàn shēn tǐ.
Kahit na siya ay nagretiro na, ang malakas na lolo ay puno pa rin ng enerhiya at pumupunta sa parke para mag-ehersisyo araw-araw.