老当益壮 Старый, но все еще сильный
Explanation
这个成语指虽然年纪大了,但精力更加充沛,精神更加旺盛。
Эта идиома означает, что даже в старости человек может быть сильным и энергичным.
Origin Story
汉朝名将马援,年老后仍然被皇帝征召去打仗,有人劝他年纪大了,应该在家休息了。马援却说:“大丈夫志在四方,怎么能因为老了就放弃呢?老当益壮,应该更加努力才是。” 于是他带领军队出征,取得了胜利。
Ма Юань, знаменитый полководец династии Хань, в преклонном возрасте был вновь призван императором на войну. Кто-то посоветовал ему, что он уже стар и должен отдыхать дома. Но Ма Юань сказал: «Истинная цель настоящего мужчины — бороться за величие и славу, как же он может сдаться из-за старости? В старости человек должен быть еще сильнее, чтобы добиться большего». Так он повел свою армию в бой и одержал победу.
Usage
用于赞扬老年人仍然精力充沛,能够继续为社会贡献力量。
Используется, чтобы похвалить пожилых людей, которые по-прежнему полны сил и могут продолжать вносить свой вклад в общество.
Examples
-
老骥伏枥,志在千里。老当益壮,宁移白首之心?
lǎo jì fú lì, zhì zài qiān lǐ. lǎo dāng yì zhuàng, níng yí bái shǒu zhī xīn?
Старые лошади все еще мечтают пробежать тысячу миль. Даже в старости, зачем менять свои мысли?
-
他虽然年过半百,但老当益壮,依然奋战在工作一线。
tā suīrán nián guò bàn bǎi, dàn lǎo dāng yì zhuàng, yīrán fèn zhàn zài gōng zuò yī xiàn.
Хотя ему больше пятидесяти, он все еще силен и борется на передовой работы.
-
虽然已经退休了,但老当益壮的爷爷依然精神抖擞,每天都去公园锻炼身体。
suīrán yǐ jù xiū le, dàn lǎo dāng yì zhuàng de yé yé yīrán jīng shén dǒu sǒu, měi tiān dōu qù gōng yuán duàn liàn shēn tǐ.
Хотя он уже на пенсии, сильный дедушка по-прежнему полон энергии и ходит в парк заниматься спортом каждый день.