平淡无奇 píng dàn wú qí Simple at hindi kapansin-pansin

Explanation

平淡无奇,指事物或诗文平平常常,没有吸引人的地方。它可以用来形容生活,事件,人物,作品等。

Ang simple at hindi kapansin-pansin ay nangangahulugang ang isang bagay o isang bagay na nakasulat ay karaniwan at walang anumang kaakit-akit. Maaaring gamitin ito upang ilarawan ang buhay, mga pangyayari, mga tao, mga gawa, atbp.

Origin Story

在古代,有一个名叫李平的书生,他从小就生活在一个偏远的小村庄里。村庄里的生活简单而平静,没有多少令人兴奋的事情发生。李平每天都过着日出而作,日落而息的平淡生活。他每天都会去村里的学堂学习,学堂里的先生教的都是一些基础的知识,李平很快就学会了。李平的学习成绩很不错,老师都很喜欢他,但是李平自己却觉得学习太过于枯燥乏味了。他希望能够学习一些更有趣、更刺激的东西。 有一天,李平偶然听说,在离他们村庄不远的地方,有一个名叫“天涯海角”的地方,那里风景秀丽,人文荟萃,有很多有趣的事情发生。李平听到这个消息,感到非常兴奋,他决定要去“天涯海角”看看。 李平告别了家人,带着几件简单的行李,独自一人踏上了前往“天涯海角”的旅程。路上,他遇到了一些有趣的人,也看到了很多美丽的风景,这些都让李平感到很兴奋。但是,当他真正到达“天涯海角”的时候,却发现这里并没有他想象中的那么精彩。这里的风景虽然很美,但是却缺少了一种活力和生气。这里的居民也都很朴素,生活简单而平淡,没有多少令人惊叹的地方。李平失望地发现,这里并没有他想象中的那样神奇。 李平回到村庄后,他开始反思自己的旅程。他发现,其实“天涯海角”并没有什么特别的地方,只是他自己的想象罢了。他认识到,真正的快乐和幸福,并不在于追求一些虚无缥缈的东西,而在于珍惜眼前的生活,享受平凡的快乐。 从那以后,李平就更加珍惜自己的生活,他不再追求那些虚无缥缈的东西,而是用心去感受身边的美好。他发现,平淡的生活也充满了乐趣,只要用心去感受,就能发现生活中的美好。

zài gǔ dài, yǒu yī gè míng jiào lǐ píng de shū shēng, tā cóng xiǎo jiù shēng huó zài yī gè piān yuǎn de xiǎo cūn zhuāng lǐ. cūn zhuāng lǐ de shēng huó jiǎn dān ér píng jìng, méi yǒu duō shǎo lìng rén xīng fèn de shì qíng fā shēng. lǐ píng měi tiān dōu guò zhe rì chū ér zuò, rì luò ér xī de píng dàn shēng huó. tā měi tiān dōu huì qù cūn lǐ de xué táng xué xí, xué táng lǐ de xiān shēng jiào de dōu shì yī xiē jī chǔ de zhī shì, lǐ píng hěn kuài jiù xué huì le. lǐ píng de xué xí chéng jì hěn bù cuò, lǎo shī dōu hěn xǐ huan tā, dàn shì lǐ píng zì jǐ què jué de xué xí tài guò yú kū zào fá wèi le. tā xī wàng néng gòu xué xí yī xiē gèng yǒu qù, gèng cì jī de dōng xi. yǒu yī tiān, lǐ píng ǒu rán tīng shuō, zài lí tā men cūn zhuāng bù yuǎn de dì fang, yǒu yī gè míng jiào “tiān yá hǎi jiǎo” de dì fang, nà lǐ fēng jǐng xiù lì, rén wén huì cuì, yǒu hěn duō yǒu qù de shì qíng fā shēng. lǐ píng tīng dào zhè gè xiāo xi, gǎn dào fēi cháng xīng fèn, tā jué dìng yào qù “tiān yá hǎi jiǎo” kàn kàn. lǐ píng gào bié le jiā rén, dài zhe jǐ jiàn jiǎn dān de xíng lǐ, dú zì yī rén tà shàng le xiǎng wǎng “tiān yá hǎi jiǎo” de lǚ xíng. lù shàng, tā yù dào le yī xiē yǒu qù de rén, yě kàn dào le hěn duō měi lì de fēng jǐng, zhè xiē dōu ràng lǐ píng gǎn dào hěn xīng fèn. dàn shì, dāng tā zhēn zhèng dào dá “tiān yá hǎi jiǎo” de shí hòu, què fā xiàn zhè lǐ bìng méi yǒu tā xiǎng xiàng zhōng de nà me jīng cǎi. zhè lǐ de fēng jǐng suī rán hěn měi, dàn shì què quē shǎo le yī zhǒng huó lì hé shēng qì. zhè lǐ de jū mín yě dōu hěn pǔ sù, shēng huó jiǎn dān ér píng dàn, méi yǒu duō shǎo lìng rén jīng tàn de dì fang. lǐ píng shī wàng de fā xiàn, zhè lǐ bìng méi yǒu tā xiǎng xiàng zhōng de nà yàng shén qí. lǐ píng huí dào cūn zhuāng hòu, tā kāi shǐ fǎn sī zì jǐ de lǚ xíng. tā fā xiàn, qí shí “tiān yá hǎi jiǎo” bìng méi yǒu shén me tè bié de dì fang, zhǐ shì tā zì jǐ de xiǎng xiàng bǎ le. tā rèn shí dào, zhēn zhèng de kuài lè hé xìng fú, bìng bù zài yú zhuī qiú yī xiē xū wú piāo miǎo de dōng xi, ér zài yú zhēn xī yǎn qián de shēng huó, xiǎng shòu píng fán de kuài lè. cóng nà yǐ hòu, lǐ píng jiù gèng jiā zhēn xī zì jǐ de shēng huó, tā bù zài zhuī qiú nà xiē xū wú piāo miǎo de dōng xi, ér shì yòng xīn qù gǎn shòu biān shēn de měi hǎo. tā fā xiàn, píng dàn de shēng huó yě chōng mǎn le lè qù, zhǐ yào yòng xīn qù gǎn shòu, jiù néng fā xiàn shēng huó zhōng de měi hǎo.

Sa isang liblib na nayon sa isang malayong lupain, nanirahan ang isang lalaking nagngangalang Li Ping. Ang kanyang buhay ay simple at tahimik, hindi gaanong kaguluhan ang nangyari. Si Li Ping ay namuhay ng isang simpleng buhay araw-araw, bumangon kasama ang araw at nagpapahinga kasama ang araw. Dinadalaw niya ang paaralan ng nayon araw-araw, kung saan tinuturuan siya ng guro ng pangunahing kaalaman, na mabilis na natutunan ni Li Ping. Si Li Ping ay isang magaling na mag-aaral, gustung-gusto siya ng mga guro, ngunit naramdaman ni Li Ping na ang pag-aaral ay masyadong nakakasawa at paulit-ulit. Nais niyang matuto ng isang bagay na mas kawili-wili at mas kapana-panabik. Isang araw, narinig ni Li Ping na mayroong isang lugar na tinatawag na “Hangganan ng Daigdig” na hindi kalayuan sa kanilang nayon. Doon, maganda ang mga tanawin, mayaman ang kultura, at maraming kawili-wiling bagay ang nangyayari. Natuwa si Li Ping sa balitang ito at nagpasya siyang bisitahin ang “Hangganan ng Daigdig.” Nagpaalam si Li Ping sa kanyang pamilya, nagdala ng ilang simpleng gamit, at nag-iisa siyang naglakbay patungo sa “Hangganan ng Daigdig.” Sa daan, nakilala niya ang ilang mga taong kawili-wili at nakakita ng maraming magagandang tanawin, na nagpaligaya kay Li Ping. Gayunpaman, nang makarating siya sa “Hangganan ng Daigdig,” natuklasan niyang hindi ito kasing-ganda ng kanyang inaasahan. Maganda ang mga tanawin, ngunit kulang ito ng sigla at enerhiya. Simple rin ang mga residente, simple at tahimik ang kanilang buhay, walang gaanong mga nakamamanghang lugar. Nalungkot si Li Ping nang malaman na hindi ito kasing-mahika ng kanyang inaasahan. Nang bumalik si Li Ping sa nayon, nagsimula siyang magnilay-nilay sa kanyang paglalakbay. Napagtanto niya na ang “Hangganan ng Daigdig” ay wala talagang espesyal, ito ay kanyang sariling imahinasyon lamang. Napagtanto niya na ang tunay na kaligayahan at kasiyahan ay hindi nakasalalay sa paghabol sa isang bagay na hindi maabot, kundi sa pagpapahalaga sa buhay na mayroon ka at sa pagtatamasa ng mga simpleng kaligayahan. Mula sa araw na iyon, mas lalong pinahahalagahan ni Li Ping ang kanyang buhay, hindi na niya hinabol ang isang bagay na hindi maabot, ngunit pinansin niya ang kagandahan sa paligid niya. Natuklasan niyang ang simpleng buhay ay puno ng kasiyahan, kailangan mo lang itong maramdaman sa iyong puso upang matuklasan ang kagandahan sa buhay.

Usage

这个成语用来形容事物或事件没有吸引人的地方,平平常常,没有特色。它常用于评价作品、生活、事件、人物等,表达一种平淡无奇的感觉。

zhè gè chéng yǔ yòng lái xíng róng shì wù huò shì jiàn méi yǒu xī yǐn rén de dì fang, píng píng cháng cháng, méi yǒu tè sè. tā cháng yòng yú píng jià zuò pǐn, shēng huó, shì jiàn, rén wù děng, biǎo dá yī zhǒng píng dàn wú qí de gǎn jué.

Ang idyom na ito ay ginagamit upang ilarawan ang mga bagay o pangyayari na hindi kaakit-akit, karaniwan, at walang mga natatanging katangian. Madalas itong ginagamit upang suriin ang mga gawa, buhay, pangyayari, tao, atbp., at nagpapahayag ng isang pakiramdam ng pagiging simple at pagiging ordinaryo.

Examples

  • 他的演讲很平淡无奇,没有留下任何深刻的印象。

    tā de yǎn jiǎng hěn píng dàn wú qí, méi yǒu liú xià rè hé shēn kè de yìn xiàng.

    Ang kanyang talumpati ay napaka-simple, walang anumang malalim.

  • 这部电影情节平淡无奇,毫无吸引力。

    zhè bù diàn yǐng qíng jié píng dàn wú qí, háo wú xī yǐn lì.

    Ang pelikulang ito ay napaka-ordinaryo, walang anumang kapana-panabik.

  • 她的生活平淡无奇,却充满了温暖和幸福。

    tā de shēng huó píng dàn wú qí, què chōng mǎn le wēn nuǎn hé xìng fú.

    Ang kanyang buhay ay napaka-simple, ngunit puno ng kaligayahan.