平淡无奇 píng dàn wú qí 평범하고 평범한

Explanation

平淡无奇,指事物或诗文平平常常,没有吸引人的地方。它可以用来形容生活,事件,人物,作品等。

평범하고 평범하다는 것은 무언가 또는 쓰여진 것이 평범하고 매력적인 것이 없다는 것을 의미합니다. 삶, 사건, 사람, 작품 등을 묘사하는 데 사용할 수 있습니다.

Origin Story

在古代,有一个名叫李平的书生,他从小就生活在一个偏远的小村庄里。村庄里的生活简单而平静,没有多少令人兴奋的事情发生。李平每天都过着日出而作,日落而息的平淡生活。他每天都会去村里的学堂学习,学堂里的先生教的都是一些基础的知识,李平很快就学会了。李平的学习成绩很不错,老师都很喜欢他,但是李平自己却觉得学习太过于枯燥乏味了。他希望能够学习一些更有趣、更刺激的东西。 有一天,李平偶然听说,在离他们村庄不远的地方,有一个名叫“天涯海角”的地方,那里风景秀丽,人文荟萃,有很多有趣的事情发生。李平听到这个消息,感到非常兴奋,他决定要去“天涯海角”看看。 李平告别了家人,带着几件简单的行李,独自一人踏上了前往“天涯海角”的旅程。路上,他遇到了一些有趣的人,也看到了很多美丽的风景,这些都让李平感到很兴奋。但是,当他真正到达“天涯海角”的时候,却发现这里并没有他想象中的那么精彩。这里的风景虽然很美,但是却缺少了一种活力和生气。这里的居民也都很朴素,生活简单而平淡,没有多少令人惊叹的地方。李平失望地发现,这里并没有他想象中的那样神奇。 李平回到村庄后,他开始反思自己的旅程。他发现,其实“天涯海角”并没有什么特别的地方,只是他自己的想象罢了。他认识到,真正的快乐和幸福,并不在于追求一些虚无缥缈的东西,而在于珍惜眼前的生活,享受平凡的快乐。 从那以后,李平就更加珍惜自己的生活,他不再追求那些虚无缥缈的东西,而是用心去感受身边的美好。他发现,平淡的生活也充满了乐趣,只要用心去感受,就能发现生活中的美好。

zài gǔ dài, yǒu yī gè míng jiào lǐ píng de shū shēng, tā cóng xiǎo jiù shēng huó zài yī gè piān yuǎn de xiǎo cūn zhuāng lǐ. cūn zhuāng lǐ de shēng huó jiǎn dān ér píng jìng, méi yǒu duō shǎo lìng rén xīng fèn de shì qíng fā shēng. lǐ píng měi tiān dōu guò zhe rì chū ér zuò, rì luò ér xī de píng dàn shēng huó. tā měi tiān dōu huì qù cūn lǐ de xué táng xué xí, xué táng lǐ de xiān shēng jiào de dōu shì yī xiē jī chǔ de zhī shì, lǐ píng hěn kuài jiù xué huì le. lǐ píng de xué xí chéng jì hěn bù cuò, lǎo shī dōu hěn xǐ huan tā, dàn shì lǐ píng zì jǐ què jué de xué xí tài guò yú kū zào fá wèi le. tā xī wàng néng gòu xué xí yī xiē gèng yǒu qù, gèng cì jī de dōng xi. yǒu yī tiān, lǐ píng ǒu rán tīng shuō, zài lí tā men cūn zhuāng bù yuǎn de dì fang, yǒu yī gè míng jiào “tiān yá hǎi jiǎo” de dì fang, nà lǐ fēng jǐng xiù lì, rén wén huì cuì, yǒu hěn duō yǒu qù de shì qíng fā shēng. lǐ píng tīng dào zhè gè xiāo xi, gǎn dào fēi cháng xīng fèn, tā jué dìng yào qù “tiān yá hǎi jiǎo” kàn kàn. lǐ píng gào bié le jiā rén, dài zhe jǐ jiàn jiǎn dān de xíng lǐ, dú zì yī rén tà shàng le xiǎng wǎng “tiān yá hǎi jiǎo” de lǚ xíng. lù shàng, tā yù dào le yī xiē yǒu qù de rén, yě kàn dào le hěn duō měi lì de fēng jǐng, zhè xiē dōu ràng lǐ píng gǎn dào hěn xīng fèn. dàn shì, dāng tā zhēn zhèng dào dá “tiān yá hǎi jiǎo” de shí hòu, què fā xiàn zhè lǐ bìng méi yǒu tā xiǎng xiàng zhōng de nà me jīng cǎi. zhè lǐ de fēng jǐng suī rán hěn měi, dàn shì què quē shǎo le yī zhǒng huó lì hé shēng qì. zhè lǐ de jū mín yě dōu hěn pǔ sù, shēng huó jiǎn dān ér píng dàn, méi yǒu duō shǎo lìng rén jīng tàn de dì fang. lǐ píng shī wàng de fā xiàn, zhè lǐ bìng méi yǒu tā xiǎng xiàng zhōng de nà yàng shén qí. lǐ píng huí dào cūn zhuāng hòu, tā kāi shǐ fǎn sī zì jǐ de lǚ xíng. tā fā xiàn, qí shí “tiān yá hǎi jiǎo” bìng méi yǒu shén me tè bié de dì fang, zhǐ shì tā zì jǐ de xiǎng xiàng bǎ le. tā rèn shí dào, zhēn zhèng de kuài lè hé xìng fú, bìng bù zài yú zhuī qiú yī xiē xū wú piāo miǎo de dōng xi, ér zài yú zhēn xī yǎn qián de shēng huó, xiǎng shòu píng fán de kuài lè. cóng nà yǐ hòu, lǐ píng jiù gèng jiā zhēn xī zì jǐ de shēng huó, tā bù zài zhuī qiú nà xiē xū wú piāo miǎo de dōng xi, ér shì yòng xīn qù gǎn shòu biān shēn de měi hǎo. tā fā xiàn, píng dàn de shēng huó yě chōng mǎn le lè qù, zhǐ yào yòng xīn qù gǎn shòu, jiù néng fā xiàn shēng huó zhōng de měi hǎo.

먼 나라의 외딴 마을에 리핑이라는 남자가 살았습니다. 그의 삶은 단순하고 조용했으며, 흥미로운 일이 많지 않았습니다. 리핑은 매일 단순한 삶을 살았습니다. 해가 뜨면 일어나고 해가 지면 잠들었습니다. 그는 매일 마을 학교에 다니며 선생님에게 기본적인 지식을 배웠습니다. 리핑은 훌륭한 학생이었고, 선생님들은 그를 매우 좋아했지만, 리핑 자신은 공부가 너무 지루하고 단조롭다고 느꼈습니다. 그는 더 재미있고 흥미진진한 것을 배우고 싶었습니다. 어느 날, 리핑은 우연히 자신의 마을에서 그리 멀지 않은 곳에 '지구의 끝'이라는 곳이 있다는 것을 들었습니다. 그곳에는 아름다운 풍경이 있고, 풍부한 문화가 있으며, 많은 흥미로운 일들이 일어난다고 했습니다. 리핑은 이 소식에 흥분하여 '지구의 끝'을 방문하기로 결심했습니다. 리핑은 가족에게 작별 인사를 하고 간단한 짐을 챙겨 '지구의 끝'으로 향하는 여행을 떠났습니다. 길을 가는 동안, 그는 재미있는 사람들을 만나고 아름다운 풍경을 보았습니다. 이 모든 것들이 리핑을 매우 흥분시켰습니다. 그러나 실제로 '지구의 끝'에 도착했을 때, 그는 그곳이 자신이 상상했던 것만큼 훌륭한 곳이 아니라는 것을 알았습니다. 풍경은 확실히 아름다웠지만, 활기와 생명력이 부족했습니다. 주민들도 매우 소박했고, 삶은 단순하고 조용했으며, 놀라운 곳은 많지 않았습니다. 리핑은 그곳이 자신이 상상했던 것만큼 마법 같은 곳이 아니라는 것을 알고 실망했습니다. 리핑은 마을로 돌아와 자신의 여행을 되돌아보기 시작했습니다. 그는 '지구의 끝'이 실제로는 특별한 곳이 아니었고, 단지 자신의 상상일 뿐이라는 것을 깨달았습니다. 그는 진정한 행복과 성취는 손에 닿지 않는 것을 추구하는 것이 아니라, 자신이 가진 삶을 소중히 여기고, 단순한 기쁨을 누리는 데 있다는 것을 깨달았습니다. 그날 이후로 리핑은 자신의 삶을 그 어느 때보다 소중히 여겼습니다. 그는 더 이상 손에 닿지 않는 것을 추구하지 않고, 주변의 아름다움에 주의를 기울였습니다. 그는 단순한 삶이 즐거운 것이며, 마음으로 느낀다면 삶의 아름다움을 발견할 수 있다는 것을 알게 되었습니다.

Usage

这个成语用来形容事物或事件没有吸引人的地方,平平常常,没有特色。它常用于评价作品、生活、事件、人物等,表达一种平淡无奇的感觉。

zhè gè chéng yǔ yòng lái xíng róng shì wù huò shì jiàn méi yǒu xī yǐn rén de dì fang, píng píng cháng cháng, méi yǒu tè sè. tā cháng yòng yú píng jià zuò pǐn, shēng huó, shì jiàn, rén wù děng, biǎo dá yī zhǒng píng dàn wú qí de gǎn jué.

이 관용구는 사물이나 사건에 매력이 없고, 평범하며, 특징이 없는 것을 묘사하는 데 사용됩니다. 작품, 삶, 사건, 사람 등을 평가할 때, 평범하고 재미없는 느낌을 표현하는 데 사용됩니다.

Examples

  • 他的演讲很平淡无奇,没有留下任何深刻的印象。

    tā de yǎn jiǎng hěn píng dàn wú qí, méi yǒu liú xià rè hé shēn kè de yìn xiàng.

    그의 연설은 매우 평범하여 깊은 인상을 남기지 못했습니다.

  • 这部电影情节平淡无奇,毫无吸引力。

    zhè bù diàn yǐng qíng jié píng dàn wú qí, háo wú xī yǐn lì.

    이 영화의 줄거리는 평범하고 전혀 매력적이지 않습니다.

  • 她的生活平淡无奇,却充满了温暖和幸福。

    tā de shēng huó píng dàn wú qí, què chōng mǎn le wēn nuǎn hé xìng fú.

    그녀의 삶은 평범했지만 따뜻함과 행복으로 가득했습니다.