平静无事 kalmado at mapayapa
Explanation
形容环境或状态非常安全、稳定,没有发生任何意外事件或冲突。
Inilalarawan ang isang sitwasyon na napaka-ligtas at matatag, walang anumang hindi inaasahang pangyayari o tunggalian.
Origin Story
小山村坐落在群山环抱之中,远离尘世的喧嚣。这里的人们日出而作,日落而息,过着平静祥和的生活。世代居住在这里的人们,与世无争,过着与世隔绝的生活。村里的人们,世代都以耕种为生,靠着勤劳的双手,在肥沃的土地上,辛勤的耕耘。年复一年,日复一日,村庄里始终保持着平静无事的状态,没有发生过任何的意外和冲突,这里的人们,世世代代都过着安宁的生活。直到有一天,一群外来者来到了这里,打破了村庄原有的宁静。
Isang maliit na nayon na nasa gitna ng mga bundok, malayo sa kaguluhan ng mundo. Ang mga tao rito ay nabubuhay ng payapa at maayos, nagtatrabaho mula pagsikat hanggang paglubog ng araw. Maraming henerasyon na ang nanirahan dito, mapayapa at malayo sa mundo. Nabubuhay sila sa pamamagitan ng pagsasaka, nagsisikap sa matabang lupa. Taon-taon, araw-araw, ang nayon ay nananatiling payapa at tahimik, walang aksidente o tunggalian; ang mga tao rito ay namuhay nang mapayapa sa maraming henerasyon. Hanggang sa isang araw, isang grupo ng mga tagalabas ang dumating, ginambala ang dating katahimikan ng nayon.
Usage
通常用于形容社会、环境或个人状态的稳定、安全和没有麻烦。
Karaniwang ginagamit upang ilarawan ang katatagan, kaligtasan, at kawalan ng problema sa lipunan, kapaligiran, o personal na katayuan.
Examples
-
村子里最近平静无事,大家安居乐业。
cūn zi lǐ zuì jìn píng jìng wú shì, dà jiā ān jū lè yè
Ang nayon ay payapa at tahimik kamakailan lamang.
-
希望这场风波过后,一切都能恢复平静无事。
xī wàng zhè chǎng fēng bō guò hòu, yī qiè dōu néng huī fù píng jìng wú shì
Sana matapos ang bagyong ito, lahat ay babalik sa kapayapaan at katahimikan.