平静无事 静かで平和な
Explanation
形容环境或状态非常安全、稳定,没有发生任何意外事件或冲突。
予期せぬ出来事や紛争がない、非常に安全で安定した状況を表します。
Origin Story
小山村坐落在群山环抱之中,远离尘世的喧嚣。这里的人们日出而作,日落而息,过着平静祥和的生活。世代居住在这里的人们,与世无争,过着与世隔绝的生活。村里的人们,世代都以耕种为生,靠着勤劳的双手,在肥沃的土地上,辛勤的耕耘。年复一年,日复一日,村庄里始终保持着平静无事的状态,没有发生过任何的意外和冲突,这里的人们,世世代代都过着安宁的生活。直到有一天,一群外来者来到了这里,打破了村庄原有的宁静。
山々に囲まれた小さな村は、世間の喧騒から遠く離れていました。ここでは人々は日の出と共に働き、日没と共に休息し、平和で調和のとれた生活を送っています。何世代にもわたってここで暮らす人々は、争いを避け、世の中から隔絶された生活を送っています。代々農業を営み、肥沃な土地で勤勉に働いています。年々、日々、村は静かで平和な状態を保ち、事故や紛争は起こっていません。ここの人々は、代々安寧な生活を送ってきました。ある日、外部の人々がやってきて、村本来の静けさを破るまで。
Usage
通常用于形容社会、环境或个人状态的稳定、安全和没有麻烦。
通常、社会、環境、または個人の状態が安定し、安全で問題がないことを表現するために使用されます。
Examples
-
村子里最近平静无事,大家安居乐业。
cūn zi lǐ zuì jìn píng jìng wú shì, dà jiā ān jū lè yè
村は最近平和で静かです。
-
希望这场风波过后,一切都能恢复平静无事。
xī wàng zhè chǎng fēng bō guò hòu, yī qiè dōu néng huī fù píng jìng wú shì
この嵐の後、すべてが平和と静けさに戻ることを願っています。