心满意足 nasiyahan
Explanation
形容心中非常满意,感到满足和快乐。
Inilalarawan ang isang damdamin ng lubos na kasiyahan at kaligayahan.
Origin Story
从前,在一个偏僻的小山村里,住着一位名叫老张的木匠。老张的手艺精湛,心灵手巧,他做的每一件家具都精致无比,深受村民们的喜爱。一天,一位富商来到村里,想要定制一套高档的红木家具。老张欣然接受了这个挑战,他日夜不停地工作,用了三个月的时间,终于完成了这套家具。富商看到这套家具后,赞不绝口,立刻付清了全款。老张看着自己辛辛苦苦做出来的家具,心里充满了成就感,他心满意足地笑了。他觉得自己的付出得到了回报,而且能够为人们创造美好的事物,让他感到无比的幸福和快乐。从此以后,老张更加努力地工作,他的名声也越来越大,成为了远近闻名的木匠师傅。
Noong unang panahon, sa isang liblib na nayon sa bundok, nanirahan ang isang karpintero na nagngangalang Lao Zhang. Napakahusay ng gawa ni Lao Zhang, at siya ay bihasa sa kanyang mga kamay. Ang bawat piraso ng muwebles na kanyang ginawa ay napakaganda at minamahal ng mga taganayon. Isang araw, dumating ang isang mayamang mangangalakal sa nayon at nais mag-order ng isang hanay ng mamahaling muwebles na rosewood. Tinanggap ni Lao Zhang ang hamon na ito. Nagtrabaho siya araw at gabi, at pagkaraan ng tatlong buwan, sa wakas ay natapos na niya ang mga muwebles. Ang mangangalakal, nang makita ang mga muwebles, ay puriin ito ng husto at agad na binayaran ang buong halaga. Tiningnan ni Lao Zhang ang mga muwebles na kanyang pinaghirapan, at ang kanyang puso ay napuno ng kasiyahan. Nakangiting nasiyahan siya. Nadama niya na ang kanyang pagsisikap ay nagkaroon ng gantimpala, at ang kakayahang lumikha ng magagandang bagay para sa mga tao ay nagpasaya at nagbigay sa kanya ng tuwa. Mula noon, mas nagsikap pa si Lao Zhang, ang kanyang reputasyon ay lumago, at siya ay naging isang sikat na karpintero.
Usage
常用于表达对某事或某物感到满意、满足,以及由此产生的愉悦心情。
Madalas gamitin upang ipahayag ang kasiyahan at kaligayahan sa isang bagay.
Examples
-
经过几个月的努力,他终于完成了这个项目,心里感到心满意足。
jīng guò jǐ ge yuè de nǔlì, tā zhōngyú wánchéng le zhège xiàngmù, xīn lǐ gǎndào xīn mǎn yì zú.
Pagkatapos ng ilang buwang pagsusumikap, natapos na niya ang proyektong ito at nakadama ng kasiyahan.
-
拿到期末考试的优秀成绩后,小明心满意足地笑了。
ná dào qímò kǎoshì de yōuxiù chéngjī hòu, xiǎo míng xīn mǎn yì zú de xiàole.
Matapos makatanggap ng isang magandang marka sa pangwakas na pagsusulit, nakangiting nasiyahan si Juan.
-
他吃了一顿丰盛的晚餐,心满意足地回到了家。
tā chī le yī dùn fēngshèng de wǎncān, xīn mǎn yì zú de huí dào le jiā
Kumain siya ng masarap na hapunan at nasiyahan na umuwi.