心满意足 xīn mǎn yì zú zufrieden

Explanation

形容心中非常满意,感到满足和快乐。

beschreibt ein Gefühl der vollsten Zufriedenheit und des Glücks.

Origin Story

从前,在一个偏僻的小山村里,住着一位名叫老张的木匠。老张的手艺精湛,心灵手巧,他做的每一件家具都精致无比,深受村民们的喜爱。一天,一位富商来到村里,想要定制一套高档的红木家具。老张欣然接受了这个挑战,他日夜不停地工作,用了三个月的时间,终于完成了这套家具。富商看到这套家具后,赞不绝口,立刻付清了全款。老张看着自己辛辛苦苦做出来的家具,心里充满了成就感,他心满意足地笑了。他觉得自己的付出得到了回报,而且能够为人们创造美好的事物,让他感到无比的幸福和快乐。从此以后,老张更加努力地工作,他的名声也越来越大,成为了远近闻名的木匠师傅。

cóng qián, zài yīgè piānpì de xiǎoshān cūn lǐ, zhù zhe yī wèi míng jiào lǎo zhāng de mù jiàng. lǎo zhāng de shǒuyì jīngzhàn, xīnlíng shǒu qiǎo, tā zuò de měi yī jiàn jiājù dōu jīngzhì wú bì, shēn shòu cūnmín men de xǐ'ài. yī tiān, yī wèi fùshāng lái dào cūn lǐ, xiǎng yào dìngzhì yī tào gāodàng de hóngmù jiājù. lǎo zhāng xīn rán jiēshòu le zhège tiǎozhàn, tā rì yè bù tíng de gōngzuò, yòng le sān ge yuè de shíjiān, zhōngyú wánchéng le zhè tào jiājù. fùshāng kàn dào zhè tào jiājù hòu, zàn bù jué kǒu, lìkè fù qīng le quánkuǎn. lǎo zhāng kànzhe zìjǐ xīnxīnkǔkǔ zuò chū lái de jiājù, xīn lǐ chōngmǎn le chéngjiù gǎn, tā xīn mǎn yì zú de xiàole. tā juéde zìjǐ de fùchū dédào le huíbào, érqiě nénggòu wèi rénmen chuàngzào měihǎo de shìwù, ràng tā gǎndào wú bǐ de xìngfú hé kuàilè. cóng cǐ yǐ hòu, lǎo zhāng gèng jiā nǔlì de gōngzuò, tā de míngshēng yě yuè lái yuè dà, chéng le yuǎnjìn wénmíng de mù jiàng shīfu.

Es war einmal ein Schreiner namens Lao Zhang in einem abgelegenen Bergdorf. Lao Zhang war ein Meister seines Fachs und konnte mit seinen Händen Wunder wirken. Jedes Möbelstück, das er herstellte, war von unvergleichlicher Feinheit und wurde von den Dorfbewohnern sehr geschätzt. Eines Tages kam ein reicher Kaufmann in das Dorf und wollte ein hochwertiges Satz Rot-Holz-Möbel in Auftrag geben. Lao Zhang nahm die Herausforderung gerne an und arbeitete Tag und Nacht. Nach drei Monaten war der Möbel fertig. Der Kaufmann lobte das Möbel in den höchsten Tönen und bezahlte sofort den vollen Preis. Lao Zhang sah das Möbel an, das er mit harter Arbeit geschaffen hatte, und war erfüllt von einem Gefühl des Erfolgs. Er lächelte zufrieden. Er fühlte, dass sich seine Mühe ausgezahlt hatte und dass er schöne Dinge für die Menschen schaffen konnte. Diese Arbeit machte ihn unendlich glücklich und zufrieden. Von da an arbeitete Lao Zhang noch fleißiger, sein Ruf wurde immer größer, und er wurde zu einem weit und breit bekannten Schreinermeister.

Usage

常用于表达对某事或某物感到满意、满足,以及由此产生的愉悦心情。

cháng yòng yú biǎodá duì mǒushì huò mǒuwù gǎndào mǎnyì, mǎnzú, yǐjí yóucǐ chǎnshēng de yúyuè xīnqíng.

Wird oft verwendet, um Zufriedenheit und Glück über etwas auszudrücken.

Examples

  • 经过几个月的努力,他终于完成了这个项目,心里感到心满意足。

    jīng guò jǐ ge yuè de nǔlì, tā zhōngyú wánchéng le zhège xiàngmù, xīn lǐ gǎndào xīn mǎn yì zú.

    Nach einigen Monaten harter Arbeit hat er das Projekt endlich abgeschlossen und fühlt sich zufrieden.

  • 拿到期末考试的优秀成绩后,小明心满意足地笑了。

    ná dào qímò kǎoshì de yōuxiù chéngjī hòu, xiǎo míng xīn mǎn yì zú de xiàole.

    Nach dem Erhalt einer hervorragenden Note in der Abschlussprüfung lächelte Xiaoming zufrieden.

  • 他吃了一顿丰盛的晚餐,心满意足地回到了家。

    tā chī le yī dùn fēngshèng de wǎncān, xīn mǎn yì zú de huí dào le jiā

    Er aß ein reichhaltiges Abendessen und kehrte zufrieden nach Hause zurück.