称心如意 chèn xīn rú yì wunschgemäß

Explanation

形容愿望实现,事情发展完全符合心意,非常满意。表示事情发展顺利,结果令人满意。

beschreibt die Erfüllung von Wünschen, dass die Entwicklung der Dinge den Wünschen vollständig entspricht und man sehr zufrieden ist. Es drückt aus, dass die Dinge reibungslos verlaufen und das Ergebnis zufriedenstellend ist.

Origin Story

从前,有一个勤劳的木匠,他梦想拥有一间属于自己的木工房。他省吃俭用,日夜辛劳地工作,终于攒够了足够的钱。他精心挑选了一块地,设计图纸,亲自监督施工。经过几个月的努力,木工房终于建成了,装修也精巧别致,各种工具一应俱全。他站在崭新的木工房里,心里充满了喜悦,他终于实现了梦想,一切都是那么称心如意。从此,他更加努力地工作,制作出精美的木器,过上了幸福快乐的生活。

cong qian, you yige qinlao de mujiang, ta mengxiang yongyou yi jian shuyu ziji de mugongfang. ta shengchi jianyong, riye xinlaodi gongzuo, zhongyu zanggou le zugou de qian. ta jingxin tiao xuan le yikuai di, sheji tuzhi, qinzi jian du shigong. jingguo jige yue de nuli, mugongfang zhongyu jiancheng le, zhuangxiu ye jingqiao biezhi, ge zhong gongju yiying juquan. ta zhan zai zhanxin de mugongfang li, xinli chongman le xiyue, ta zhongyu shixianle mengxiang, yiqie dou shi name cheng xin ru yi. congci, ta gengjia nuli de gongzuo, zhizuo chu jingmei de muqi, guo shang le xingfu kuai le de shenghuo.

Es war einmal ein fleißiger Zimmermann, der davon träumte, seine eigene Werkstatt zu besitzen. Er sparte fleißig und arbeitete Tag und Nacht, bis er genug Geld zusammengespart hatte. Er suchte sich sorgfältig ein Grundstück aus, entwarf die Pläne und überwachte persönlich den Bau. Nach einigen Monaten war die Werkstatt endlich fertiggestellt, die Einrichtung war raffiniert und elegant, und alle Werkzeuge waren vorhanden. Er stand in seiner neuen Werkstatt und war voller Freude. Er hatte seinen Traum verwirklicht, alles war so, wie er es sich gewünscht hatte. Von da an arbeitete er noch fleißiger, fertigte schöne Holzarbeiten an und lebte ein glückliches und erfülltes Leben.

Usage

用来形容愿望的实现,或事情的发展完全符合心意,内心感到非常满足和高兴。常用于描述个人经历、生活状态、工作成果等方面。

yong lai xingrong yuanwang de shixian, huo shiqing de fazhan wanquan fuhe xinyi, neixin gandao feichang manzu he gao xing. chang yongyu miaoshu geren jingli, shenghuo zhuangtai, gongzuo chengguo deng fangmian.

Wird verwendet, um die Erfüllung von Wünschen oder die Entwicklung von Ereignissen zu beschreiben, die den eigenen Wünschen vollständig entsprechen und zu großer Zufriedenheit und Freude führen. Wird häufig verwendet, um persönliche Erfahrungen, Lebensumstände und Arbeitsergebnisse zu beschreiben.

Examples

  • 这次考试,我考得称心如意。

    zhe ci kao shi, wo kao de cheng xin ru yi.

    Ich habe die Prüfung bestanden, ganz nach meinen Wünschen.

  • 他终于找到了称心如意的工作,心里别提多高兴了。

    ta zhongyu zhaodao le cheng xin ru yi de gongzuo, xinli bie ti duo gao xing le.

    Er hat endlich einen Job gefunden, der ihm gefällt – er ist überglücklich!

  • 经过一番努力,我的计划终于得以顺利实施,真是称心如意!

    jingguo yifang nuli, wo de jihua zhongyu de yi shunli shi shi, zhen shi cheng xin ru yi!

    Nach viel Arbeit konnte ich meinen Plan erfolgreich umsetzen, das ist wunderbar!