称心如意 satisfaisant
Explanation
形容愿望实现,事情发展完全符合心意,非常满意。表示事情发展顺利,结果令人满意。
décrit la réalisation des souhaits, que le développement des choses corresponde pleinement aux désirs et que l'on est très satisfait. Cela exprime que les choses se déroulent bien et que le résultat est satisfaisant.
Origin Story
从前,有一个勤劳的木匠,他梦想拥有一间属于自己的木工房。他省吃俭用,日夜辛劳地工作,终于攒够了足够的钱。他精心挑选了一块地,设计图纸,亲自监督施工。经过几个月的努力,木工房终于建成了,装修也精巧别致,各种工具一应俱全。他站在崭新的木工房里,心里充满了喜悦,他终于实现了梦想,一切都是那么称心如意。从此,他更加努力地工作,制作出精美的木器,过上了幸福快乐的生活。
Il était une fois un charpentier travailleur qui rêvait de posséder son propre atelier. Il économisa avec diligence et travailla jour et nuit jusqu'à ce qu'il ait économisé assez d'argent. Il choisit soigneusement un terrain, dessina des plans et supervisa personnellement la construction. Après plusieurs mois d'efforts, l'atelier fut enfin achevé, la décoration était exquise et unique, et toutes sortes d'outils étaient disponibles. Il se tenait dans son tout nouvel atelier, rempli de joie. Il avait enfin réalisé son rêve; tout était exactement comme il l'avait souhaité. À partir de ce moment, il travailla encore plus dur, créant de belles menuiseries et vivant une vie heureuse et épanouie.
Usage
用来形容愿望的实现,或事情的发展完全符合心意,内心感到非常满足和高兴。常用于描述个人经历、生活状态、工作成果等方面。
Utilisé pour décrire la réalisation de souhaits ou le développement d'événements qui correspondent parfaitement à ses propres désirs, conduisant à une grande satisfaction et à la joie. Souvent utilisé pour décrire des expériences personnelles, des situations de vie et des résultats de travail.
Examples
-
这次考试,我考得称心如意。
zhe ci kao shi, wo kao de cheng xin ru yi.
J'ai réussi mon examen comme je le souhaitais.
-
他终于找到了称心如意的工作,心里别提多高兴了。
ta zhongyu zhaodao le cheng xin ru yi de gongzuo, xinli bie ti duo gao xing le.
Il a enfin trouvé un travail qui lui convient ; il est très heureux.
-
经过一番努力,我的计划终于得以顺利实施,真是称心如意!
jingguo yifang nuli, wo de jihua zhongyu de yi shunli shi shi, zhen shi cheng xin ru yi!
Après beaucoup d'efforts, j'ai pu mettre mon plan en œuvre avec succès, c'est magnifique !