忿忿不平 fèn fèn bù píng galit

Explanation

形容心里不服气,感到气愤。

Inilalarawan ang damdamin ng hindi pagsang-ayon at galit sa isang bagay.

Origin Story

小丽在公司里兢兢业业工作,却一直未能得到升职加薪的机会,而一些能力不如她的人却得到了提拔。看着同事们洋洋得意,小丽心里十分忿忿不平,她觉得自己的付出没有得到应有的回报,于是决定向老板反映情况,争取自己的权益。她找到了老板,平静地陈述了自己的想法,并提供了自己工作的成果作为证据。老板听后,认真地考虑了小丽的意见,最终决定给她升职加薪。小丽心里虽然依旧有些许不平,但看到老板的重视和自身的努力有了回报,她心情平静了不少。

xiǎolì zài gōngsī lǐ jīng jīng yè yè gōngzuò, què yīzhí wèi néng dédào shēngzhí jiāxīn de jīhuì, ér yīxiē nénglì bù rú tā de rén què dédào le tíbá. kànzhe tóngshìmen yángyáng déyì, xiǎolì xīn lǐ shífēn fèn fèn bù píng, tā juéde zìjǐ de fùchū méiyǒu dédào yīngyǒu de huíbào, yúshì juédìng xiàng lǎobǎn fǎnyìng qíngkuàng, zhēngqǔ zìjǐ de quán yì. tā zhǎodào le lǎobǎn, píngjìng de chénshù le zìjǐ de xiǎngfǎ, bìng tígōng le zìjǐ gōngzuò de chéngguǒ zuòwéi zhèngjù. lǎobǎn tīng hòu, rènzhēn de kǎolǜ le xiǎolì de yìjiàn, zuìzhōng juédìng gěi tā shēngzhí jiāxīn. xiǎolì xīn lǐ suīrán yījiù yǒuxiē xǔ bù píng, dàn kàn dào lǎobǎn de zhòngshì hé zìshēn de nǔlì yǒu le huíbào, tā xīnqíng píngjìng le bù shǎo.

Sipag na nagtrabaho si Xiaoli sa kanyang kompanya ngunit hindi kailanman nakatanggap ng promosyon o pagtaas ng sahod, samantalang ang ilang mga kasamahan na hindi gaanong may kakayahan ay na-promote. Nakikita ang kanyang mga kasamahan na masyadong mapagmalaki, nakaramdam si Xiaoli ng matinding kawalan ng katarungan, naramdaman niya na ang kanyang mga pagsisikap ay hindi nakakuha ng nararapat na gantimpala, kaya't nagpasyang sabihin sa amo ang sitwasyon at ipaglaban ang kanyang mga karapatan. Nakita niya ang amo at mahinahong inilahad ang kanyang mga iniisip, ibinigay ang mga resulta ng kanyang trabaho bilang ebidensya. Nakinig ang amo, maingat na isinaalang-alang ang mga opinyon ni Xiaoli, at sa huli ay nagpasyang i-promote at taasan ang kanyang sahod. Nakaramdam pa rin si Xiaoli ng kaunting kawalan ng katarungan sa kanyang puso, ngunit nakita ang atensyon ng amo at ang gantimpala sa kanyang sariling mga pagsisikap, huminahon siya nang malaki.

Usage

常用于表达对某种不公平现象或结果的不满和气愤。

cháng yòng yú biǎodá duì mǒu zhǒng bù gōngpíng xiànxiàng huò jiéguǒ de bù mǎn hé qìfèn

Madalas gamitin upang ipahayag ang hindi pagsang-ayon at galit sa isang hindi makatarungang penomeno o resulta.

Examples

  • 他考试没考好,心里忿忿不平。

    tā kǎoshì méi kǎo hǎo, xīn lǐ fèn fèn bù píng

    Hindi siya nasisiyahan sa kanyang mga mababang marka sa pagsusulit.

  • 我对这个结果忿忿不平,决定重新再来。

    wǒ duì zhège jiéguǒ fèn fèn bù píng, juédìng chóngxīn zàilái

    Hindi ako nasiyahan sa resulta at nagpasyang subukan ulit.

  • 面对不公平的待遇,他忿忿不平地表达了自己的不满。

    miànduì bù gōngpíng de dàiyù, tā fèn fèn bù píng de biǎodá le zìjǐ de bù mǎn

    Nahaharap sa hindi makatarungang pagtrato, nagalit siyang nagpahayag ng kanyang hindi pagsang-ayon