忿忿不平 scontento
Explanation
形容心里不服气,感到气愤。
Descrive un sentimento di dispiacere e rabbia per qualcosa.
Origin Story
小丽在公司里兢兢业业工作,却一直未能得到升职加薪的机会,而一些能力不如她的人却得到了提拔。看着同事们洋洋得意,小丽心里十分忿忿不平,她觉得自己的付出没有得到应有的回报,于是决定向老板反映情况,争取自己的权益。她找到了老板,平静地陈述了自己的想法,并提供了自己工作的成果作为证据。老板听后,认真地考虑了小丽的意见,最终决定给她升职加薪。小丽心里虽然依旧有些许不平,但看到老板的重视和自身的努力有了回报,她心情平静了不少。
Rita lavorava diligentemente nella sua azienda ma non ha mai ricevuto una promozione o un aumento di stipendio, mentre alcuni colleghi meno capaci sono stati promossi. Guardando i suoi colleghi così compiaciuti, Rita si è sentita molto ingiusta, ha sentito che i suoi sforzi non hanno ricevuto il giusto ritorno, quindi ha deciso di parlare con il capo della situazione e di lottare per i suoi diritti. Ha trovato il capo e ha calmato dichiarato i suoi pensieri, fornendo i risultati del suo lavoro come prova. Il capo ha ascoltato, ha considerato attentamente le opinioni di Rita, e alla fine ha deciso di promuoverla e di aumentare il suo stipendio. Rita si sentiva ancora un po' ingiusta nel suo cuore, ma vedendo l'attenzione del capo e il ritorno dei suoi sforzi, si è calmata molto.
Usage
常用于表达对某种不公平现象或结果的不满和气愤。
Spesso usato per esprimere insoddisfazione e rabbia per qualche fenomeno o risultato ingiusto.
Examples
-
他考试没考好,心里忿忿不平。
tā kǎoshì méi kǎo hǎo, xīn lǐ fèn fèn bù píng
Non era contento dei suoi scarsi risultati agli esami.
-
我对这个结果忿忿不平,决定重新再来。
wǒ duì zhège jiéguǒ fèn fèn bù píng, juédìng chóngxīn zàilái
Non sono soddisfatto del risultato e ho deciso di riprovare.
-
面对不公平的待遇,他忿忿不平地表达了自己的不满。
miànduì bù gōngpíng de dàiyù, tā fèn fèn bù píng de biǎodá le zìjǐ de bù mǎn
Di fronte a un trattamento ingiusto, ha espresso la sua insoddisfazione con rabbia