智勇双全 matalino at matapang
Explanation
既有智慧,又有胆量。形容人又聪明又勇敢。
Kapwa karunungan at katapangan. Nilalarawan ang isang taong matalino at matapang.
Origin Story
话说三国时期,蜀国丞相诸葛亮,从小就表现出异于常人的才华。他博览群书,熟读兵法,通晓天文地理,而且文武双全,智勇双全。长坂坡之战,曹操大军压境,刘备军势单力薄,危在旦夕。诸葛亮临危不乱,巧妙地利用地形,设计埋伏,以少胜多,大败曹军,保全了蜀汉的基业。事后,刘备感叹道:“孔明果真智勇双全,若非他,我蜀汉早已灭亡矣!” 后来,诸葛亮又多次用兵,以其卓越的军事才能和过人的胆识,带领蜀军取得了一系列的胜利,为蜀汉王朝的建立和发展立下了不朽的功勋。诸葛亮的故事,世代流传,成为了智勇双全的典范。
May kuwento na noong panahon ng Tatlong Kaharian, si Zhuge Liang, ang Punong Ministro ng kaharian ng Shu, ay nagpakita ng pambihirang talento mula sa murang edad. Siya ay maraming nabasa, dalubhasa sa estratehiya ng militar, may kaalaman sa astronomiya at heograpiya, at parehong iskolar at mandirigma, matalino at matapang. Sa panahon ng Labanan ng Changban, ang hukbo ni Cao Cao ay pinalilibutan ang hukbo ni Liu Bei. Si Zhuge Liang, nanatiling kalmado sa gitna ng krisis, ay matalinong ginamit ang lupain, naglatag ng isang pananambang, at sa mas kaunting hukbo ay natalo ang mas maraming hukbo, tinitiyak ang kinabukasan ng Shu Han. Pagkatapos, sumigaw si Liu Bei, "Si Kongming ay talagang matalino at matapang. Kung wala siya, ang Shu Han ay matagal nang nawasak!" Pagkatapos, si Zhuge Liang ay humantong sa hukbo nang maraming beses at dahil sa kanyang pambihirang kasanayan sa militar at tapang, ang hukbo ng Shu ay nagkamit ng magkakasunod na tagumpay, at gumawa ng isang hindi mapapantayang kontribusyon sa pagtatatag at pag-unlad ng Dinastiyang Shu Han. Ang kuwento ni Zhuge Liang ay patuloy na nagbibigay inspirasyon sa mga henerasyon at naging huwaran ng talino at katapangan.
Usage
用于形容人既有智慧,又有胆识。
Ginagamit upang ilarawan ang isang taong matalino at matapang.
Examples
-
诸葛亮智勇双全,足智多谋。
zhū gě liàng zhì yǒng shuāng quán, zú zhì duō móu
Si Zhuge Liang ay matalino at matapang, mapagkukunan at pantas.
-
他智勇双全,是不可多得的人才。
tā zhì yǒng shuāng quán, shì bù kě duō dé de rén cái
Siya ay matalino at matapang, isang bihirang talento.