智勇双全 à la fois intelligent et courageux
Explanation
既有智慧,又有胆量。形容人又聪明又勇敢。
À la fois sagesse et courage. Décrit quelqu'un qui est à la fois intelligent et courageux.
Origin Story
话说三国时期,蜀国丞相诸葛亮,从小就表现出异于常人的才华。他博览群书,熟读兵法,通晓天文地理,而且文武双全,智勇双全。长坂坡之战,曹操大军压境,刘备军势单力薄,危在旦夕。诸葛亮临危不乱,巧妙地利用地形,设计埋伏,以少胜多,大败曹军,保全了蜀汉的基业。事后,刘备感叹道:“孔明果真智勇双全,若非他,我蜀汉早已灭亡矣!” 后来,诸葛亮又多次用兵,以其卓越的军事才能和过人的胆识,带领蜀军取得了一系列的胜利,为蜀汉王朝的建立和发展立下了不朽的功勋。诸葛亮的故事,世代流传,成为了智勇双全的典范。
Durant la période des Trois Royaumes dans la Chine antique, Zhuge Liang, le Premier ministre du royaume Shu Han, a fait preuve d'un talent extraordinaire dès son jeune âge. Il était féru de lecture, expert en stratégie militaire, connaisseur d'astronomie et de géographie, et à la fois érudit et guerrier, intelligent et courageux. Lors de la bataille de Changban, l'armée de Cao Cao était sur le point de submerger les forces de Liu Bei. Zhuge Liang, imperturbable face à la crise, a habilement utilisé le terrain pour tendre une embuscade. Contre toute attente, il a défait l'armée de Cao Cao, assurant l'avenir de Shu Han. Ensuite, Liu Bei s'est exclamé : « Kongming est vraiment à la fois intelligent et courageux. Sans lui, Shu Han aurait été détruit depuis longtemps ! » Dans de nombreuses campagnes militaires ultérieures, les compétences militaires exceptionnelles et le courage de Zhuge Liang ont assuré une série de victoires pour l'armée de Shu, contribuant à l'établissement et au développement de la dynastie Shu Han. Son histoire continue d'inspirer des générations comme incarnation de l'intelligence et de la valeur.
Usage
用于形容人既有智慧,又有胆识。
Utilisé pour décrire quelqu'un qui est à la fois intelligent et courageux.
Examples
-
诸葛亮智勇双全,足智多谋。
zhū gě liàng zhì yǒng shuāng quán, zú zhì duō móu
Zhuge Liang était à la fois intelligent et courageux, rusé et sage.
-
他智勇双全,是不可多得的人才。
tā zhì yǒng shuāng quán, shì bù kě duō dé de rén cái
Il est intelligent et courageux, un talent rare.