群策群力 Mag-isip nang sama-sama at magtrabaho nang sama-sama
Explanation
群策群力,是一个汉语成语,意思是大家集思广益,共同想办法,共同努力,发挥集体的力量。这个成语强调的是团队合作的重要性,只有大家齐心协力,才能克服困难,取得成功。
Ang “mag-isip nang sama-sama at magtrabaho nang sama-sama” ay isang idyoma sa Tsina na nangangahulugang ang lahat ay nagbabahagi ng kanilang mga ideya, naghahanap ng mga solusyon nang magkasama, at nagtutulungan upang magamit ang kapangyarihan ng kolektibo. Binibigyang-diin ng idyoma na ito ang kahalagahan ng pagtutulungan ng koponan, dahil sa pamamagitan lamang ng pagtutulungan ng koponan natin malalampasan ang mga paghihirap at makamit ang tagumpay.
Origin Story
战国时期,齐国和楚国之间的战争爆发了,齐国军队实力强大,楚国军队节节败退。楚国国王焦急万分,召集大臣商议对策。一位大臣建议说:“大王,我有一个计策,可以挽回败局。”国王问道:“是什么计策?”大臣回答:“我们要发挥我军人多势众的优势,群策群力,共同抵御齐军。”国王采纳了大臣的建议,下令全军上下,集思广益,团结一致,共同抗敌。楚国军队经过调整战术,制定了新的作战方案,最终取得了战争的胜利。
Noong panahon ng Panahon ng Naglalabanang mga Kaharian, nagsimula ang digmaan sa pagitan ng Qi at Chu. Ang hukbong Qi ay napakalakas at ang hukbong Chu ay patuloy na umatras. Ang Hari ng Chu ay lubhang nag-aalala at tinawag ang kanyang mga ministro upang maghanap ng solusyon. Isang ministro ang nagmungkahi: “Kamahalan, mayroon akong estratehiya na maaaring magligtas sa sitwasyon.” Tanong ng Hari: “Ano ang iyong estratehiya?” Sumagot ang ministro: “Dapat nating samantalahin ang bentahe ng ating malaking hukbo. Dapat tayong magtulungan, pagsamahin ang ating mga ideya at harapin ang hukbong Qi nang sama-sama.” Tinanggap ng Hari ang mungkahi ng ministro, inutusan ang buong hukbo na mag-brainstorm, nagkaisa sa pakikipaglaban, at lumaban nang magkasama laban sa kaaway. Binago ng hukbong Chu ang kanilang estratehiya, nagplano ng isang bagong plano ng labanan, at sa huli ay nanalo sa digmaan.
Usage
群策群力是一个常用成语,经常用于表达集体合作和共同努力,也常用来强调团队的力量。在工作、学习和生活中,我们都应该发挥群策群力的精神,共同进步,共同成长。
Ang “mag-isip nang sama-sama at magtrabaho nang sama-sama” ay isang idyoma na madalas gamitin, madalas itong ginagamit upang ipahayag ang kooperasyon ng kolektibo at mga pinagsamang pagsisikap, at madalas ding ginagamit upang bigyang-diin ang kapangyarihan ng koponan. Sa trabaho, pag-aaral, at buhay, dapat nating lahat gamitin ang diwa ng pagtutulungan ng koponan at pinagsamang pagsisikap, umunlad nang magkasama, at lumago nang magkasama.
Examples
-
项目能否成功,关键在于团队成员要群策群力。
xiàng mù néng fǒu chéng gōng, guān jiàn zài yú tuán duì chéng yuán yào qún cè qún lì.
Ang tagumpay ng proyekto ay nakasalalay sa pagtutulungan ng mga miyembro ng koponan.
-
只有群策群力,才能战胜困难。
zhǐ yǒu qún cè qún lì, cái néng zhàn shèng kùn nan.
Tanging sa pamamagitan ng pagtutulungan lamang natin makakaya ang mga paghihirap.
-
学习上,我们应该群策群力,互相帮助,共同进步。
xué xí shàng, wǒ men yīng gāi qún cè qún lì, hù xiāng bāng zhù, gòng tóng jìn bù.
Sa pag-aaral, dapat nating tulungan ang isa't isa at umunlad nang magkasama.