一意孤行 maglakad sa sariling daan
Explanation
一意孤行指的是不听别人的意见,固执地按照自己的想法去做,形容人固执己见,不考虑别人的建议。
Ito ay isang idyoma na naglalarawan ng isang taong mapagmataas at matigas ang ulo, at hindi binibigyang pansin ang mga opinyon ng iba. Palagi niyang gustong gawin ang mga bagay sa kanyang sariling paraan, kahit na ang kanyang trabaho ay nabigo.
Origin Story
很久以前,在一个繁华的城市里,住着一位名叫李先生的商人。李先生是一位很有经验的商人,他积累了丰富的经商经验,也赚取了不少财富。然而,李先生有一个致命的缺点,那就是他非常固执,一意孤行。 有一次,李先生想要投资一个新的项目,他认为这个项目一定会赚钱,并且拒绝听取任何人的建议。他的朋友们都劝他不要投资,因为他们认为这个项目风险太大,可能会赔钱。但是李先生根本不听,他一意孤行地将所有的积蓄都投入了这个项目。 结果不出所料,这个项目最终失败了,李先生不仅赔光了所有的钱,还负债累累。李先生的亲朋好友都非常同情他,但是他已经没有机会重头开始了。 这个故事告诉我们,一个人如果一意孤行,不听取别人的建议,最终只会走向失败。
Noong unang panahon, sa isang maingay na lungsod, nakatira ang isang mangangalakal na nagngangalang G. Li. Si G. Li ay isang bihasang negosyante, nagkaroon siya ng maraming karanasan sa negosyo at nakaipon ng maraming kayamanan. Gayunpaman, si G. Li ay may isang nakamamatay na kapintasan, siya ay napaka-matigas ang ulo at mapilit. Minsan, nais ni G. Li na mamuhunan sa isang bagong proyekto, naniniwala siya na ang proyektong ito ay tiyak na kikita, at tumangging makinig sa payo ng sinuman. Pinayuhan ng kanyang mga kaibigan na huwag mamuhunan, dahil sa palagay nila ang proyektong ito ay masyadong mapanganib at maaaring magdulot ng pagkalugi. Ngunit hindi pinakinggan ni G. Li, walang pag-aalinlangan niyang namuhunan ang lahat ng kanyang ipon sa proyektong ito. Tulad ng inaasahan, ang proyekto ay sa huli ay nabigo, hindi lamang nawala ang lahat ng pera ni G. Li, ngunit siya ay naging may utang. Naawa ang mga kamag-anak at kaibigan ni G. Li sa kanya, ngunit wala na siyang pagkakataon na magsimula muli. Ang kuwentong ito ay nagsasabi sa atin na kung ang isang tao ay mapilit at hindi nakikinig sa payo ng iba, sa huli ay mabibigo siya.
Usage
这个成语多用于批评那些不听劝告,一意孤行的人。
Ang idyomang ito ay madalas na ginagamit upang pintasan ang mga taong ayaw makinig sa payo at naglalakad sa kanilang sariling paraan.
Examples
-
他做事一意孤行,不听别人的意见,最后导致了失败。
tā zuò shì yī yì gū xíng, bù tīng bié rén de yì jiàn, zuì hòu dǎo zhì le shī bài.
Palagi niyang ginagawa ang gusto niya, hindi nakikinig sa payo ng iba at sa huli ay nabigo.
-
她总是固执己见,一意孤行,很难让人和她合作。
tā zǒng shì gù zhí jǐ jiàn, yī yì gū xíng, hěn nán ràng rén hé tā hé zuò.
Palagi siyang matigas ang ulo, ginagawa ang gusto niya, ginagawang mahirap para sa mga tao na makipagtulungan sa kanya.
-
这个项目已经到了关键时刻,不能再一意孤行,要听取大家的意见。
zhè ge xiàng mù yǐ jīng dào le guān jiàn shí kè, bù néng zài yī yì gū xíng, yào tīng qǔ dà jiā de yì jiàn.
Ang proyekto ay nasa isang kritikal na punto, hindi na tayo dapat magpatuloy sa ating sariling paraan, kailangan nating makinig sa mga opinyon ng lahat.