一意孤行 ikut jalan sendiri
Explanation
一意孤行指的是不听别人的意见,固执地按照自己的想法去做,形容人固执己见,不考虑别人的建议。
Ini adalah peribahasa yang menggambarkan seseorang yang sombong dan degil, dan tidak mempedulikan pendapat orang lain. Dia selalu ingin melakukan sesuatu dengan caranya sendiri, meskipun pekerjaannya gagal.
Origin Story
很久以前,在一个繁华的城市里,住着一位名叫李先生的商人。李先生是一位很有经验的商人,他积累了丰富的经商经验,也赚取了不少财富。然而,李先生有一个致命的缺点,那就是他非常固执,一意孤行。 有一次,李先生想要投资一个新的项目,他认为这个项目一定会赚钱,并且拒绝听取任何人的建议。他的朋友们都劝他不要投资,因为他们认为这个项目风险太大,可能会赔钱。但是李先生根本不听,他一意孤行地将所有的积蓄都投入了这个项目。 结果不出所料,这个项目最终失败了,李先生不仅赔光了所有的钱,还负债累累。李先生的亲朋好友都非常同情他,但是他已经没有机会重头开始了。 这个故事告诉我们,一个人如果一意孤行,不听取别人的建议,最终只会走向失败。
Dahulu kala, di sebuah bandar yang sibuk, tinggalah seorang saudagar bernama Encik Li. Encik Li adalah seorang saudagar yang sangat berpengalaman, dia telah mengumpulkan banyak pengalaman perniagaan dan memperoleh banyak kekayaan. Namun, Encik Li mempunyai kelemahan yang membawa maut, iaitu dia sangat degil dan keras kepala. Suatu ketika, Encik Li ingin melabur dalam projek baru, dia percaya bahawa projek ini pasti akan mendatangkan keuntungan, dan menolak untuk mendengar nasihat sesiapa pun. Kawan-kawannya menasihatinya supaya tidak melabur, kerana mereka berpendapat bahawa projek itu terlalu berisiko dan boleh menyebabkan kerugian. Tetapi Encik Li langsung tidak mendengar, dia melaburkan semua simpanannya ke dalam projek ini tanpa ragu-ragu. Seperti yang diharapkan, projek itu akhirnya gagal, Encik Li bukan sahaja kehilangan semua hartanya, tetapi juga terlilit hutang. Saudara-mara dan teman-teman Encik Li sangat bersimpati kepadanya, tetapi dia tidak mempunyai peluang untuk memulakan semula. Kisah ini memberitahu kita bahawa jika seseorang degil dan tidak mendengar nasihat orang lain, dia akhirnya akan gagal.
Usage
这个成语多用于批评那些不听劝告,一意孤行的人。
Peribahasa ini sering digunakan untuk mengkritik orang-orang yang tidak mahu mendengar nasihat dan mengikut jalan mereka sendiri.
Examples
-
他做事一意孤行,不听别人的意见,最后导致了失败。
tā zuò shì yī yì gū xíng, bù tīng bié rén de yì jiàn, zuì hòu dǎo zhì le shī bài.
Dia selalu mengikut jalannya sendiri, tidak mendengar nasihat orang lain dan akhirnya gagal.
-
她总是固执己见,一意孤行,很难让人和她合作。
tā zǒng shì gù zhí jǐ jiàn, yī yì gū xíng, hěn nán ràng rén hé tā hé zuò.
Dia selalu berkeras pada pendapatnya sendiri dan bersikeras untuk melakukan apa yang dia inginkan, menjadikannya sukar bagi orang untuk bekerjasama dengannya.
-
这个项目已经到了关键时刻,不能再一意孤行,要听取大家的意见。
zhè ge xiàng mù yǐ jīng dào le guān jiàn shí kè, bù néng zài yī yì gū xíng, yào tīng qǔ dà jiā de yì jiàn.
Projek ini telah mencapai titik kritikal, kita tidak boleh terus mengikut jalan kita sendiri, kita perlu mendengar pendapat semua orang.