一意孤行 идти своим путем
Explanation
一意孤行指的是不听别人的意见,固执地按照自己的想法去做,形容人固执己见,不考虑别人的建议。
Это идиома, описывающая человека, который высокомерен и упрям, не обращая внимания на чужое мнение. Он всегда хочет делать все по-своему, даже если его работа потерпит неудачу.
Origin Story
很久以前,在一个繁华的城市里,住着一位名叫李先生的商人。李先生是一位很有经验的商人,他积累了丰富的经商经验,也赚取了不少财富。然而,李先生有一个致命的缺点,那就是他非常固执,一意孤行。 有一次,李先生想要投资一个新的项目,他认为这个项目一定会赚钱,并且拒绝听取任何人的建议。他的朋友们都劝他不要投资,因为他们认为这个项目风险太大,可能会赔钱。但是李先生根本不听,他一意孤行地将所有的积蓄都投入了这个项目。 结果不出所料,这个项目最终失败了,李先生不仅赔光了所有的钱,还负债累累。李先生的亲朋好友都非常同情他,但是他已经没有机会重头开始了。 这个故事告诉我们,一个人如果一意孤行,不听取别人的建议,最终只会走向失败。
Давным-давно в шумном городе жил купец по имени мистер Ли. Мистер Ли был очень опытным бизнесменом, он накопил богатый опыт в торговле и заработал немалое состояние. Однако у мистера Ли был один фатальный недостаток — он был очень упрямым и самовольным. Однажды мистер Ли хотел инвестировать в новый проект, он был уверен, что этот проект принесет прибыль, и отказался слушать чьи-либо советы. Его друзья советовали ему не инвестировать, потому что они считали, что этот проект слишком рискован и может привести к потерям. Но мистер Ли совсем не слушал, он без колебаний вложил все свои сбережения в этот проект. Как и ожидалось, проект в итоге провалился, мистер Ли не только потерял все свои деньги, но и оказался в долгах. Родственники и друзья мистера Ли очень сочувствовали ему, но у него уже не было возможности начать все сначала. Эта история говорит нам, что если человек упрям и не слушает чужих советов, он в конечном итоге потерпит неудачу.
Usage
这个成语多用于批评那些不听劝告,一意孤行的人。
Этот фразеологизм часто используется для критики тех, кто не хочет слушать советы и идет своим путем.
Examples
-
他做事一意孤行,不听别人的意见,最后导致了失败。
tā zuò shì yī yì gū xíng, bù tīng bié rén de yì jiàn, zuì hòu dǎo zhì le shī bài.
Он всегда делает по-своему, не слушает чужих советов и в итоге терпит неудачу.
-
她总是固执己见,一意孤行,很难让人和她合作。
tā zǒng shì gù zhí jǐ jiàn, yī yì gū xíng, hěn nán ràng rén hé tā hé zuò.
Она всегда упряма, делает по-своему, из-за чего людям трудно с ней сотрудничать.
-
这个项目已经到了关键时刻,不能再一意孤行,要听取大家的意见。
zhè ge xiàng mù yǐ jīng dào le guān jiàn shí kè, bù néng zài yī yì gū xíng, yào tīng qǔ dà jiā de yì jiàn.
Проект достиг критической точки, мы не можем больше действовать по-своему, нужно слушать мнение всех.