一意孤行 faire sa propre tête
Explanation
一意孤行指的是不听别人的意见,固执地按照自己的想法去做,形容人固执己见,不考虑别人的建议。
Il s'agit d'une personne obstinée qui refuse de tenir compte des conseils des autres. Elle n'agit qu'à sa guise, même si cela conduit à l'échec.
Origin Story
很久以前,在一个繁华的城市里,住着一位名叫李先生的商人。李先生是一位很有经验的商人,他积累了丰富的经商经验,也赚取了不少财富。然而,李先生有一个致命的缺点,那就是他非常固执,一意孤行。 有一次,李先生想要投资一个新的项目,他认为这个项目一定会赚钱,并且拒绝听取任何人的建议。他的朋友们都劝他不要投资,因为他们认为这个项目风险太大,可能会赔钱。但是李先生根本不听,他一意孤行地将所有的积蓄都投入了这个项目。 结果不出所料,这个项目最终失败了,李先生不仅赔光了所有的钱,还负债累累。李先生的亲朋好友都非常同情他,但是他已经没有机会重头开始了。 这个故事告诉我们,一个人如果一意孤行,不听取别人的建议,最终只会走向失败。
Il était une fois, dans une ville animée, vivait un marchand nommé M. Li. M. Li était un homme d'affaires très expérimenté, il avait accumulé une grande quantité d'expérience commerciale et avait gagné beaucoup de richesse. Cependant, M. Li avait un défaut fatal, il était très têtu et entêté. Une fois, M. Li a voulu investir dans un nouveau projet, il croyait que ce projet rapporterait de l'argent et a refusé d'écouter les conseils de qui que ce soit. Ses amis lui ont conseillé de ne pas investir, car ils pensaient que le projet était trop risqué et qu'il pourrait perdre de l'argent. Mais M. Li n'a pas écouté du tout, il a investi toutes ses économies dans ce projet sans hésiter. Comme prévu, le projet a finalement échoué, M. Li n'a pas seulement perdu tout son argent, mais aussi s'est endetté. Les proches et amis de M. Li ont été très compréhensifs envers lui, mais il n'a pas eu l'occasion de recommencer. Cette histoire nous apprend que si une personne est entêtée et n'écoute pas les conseils des autres, elle finira par échouer.
Usage
这个成语多用于批评那些不听劝告,一意孤行的人。
Cet idiome est souvent utilisé pour critiquer ceux qui ne sont pas disposés à écouter les conseils et font ce qu'ils veulent.
Examples
-
他做事一意孤行,不听别人的意见,最后导致了失败。
tā zuò shì yī yì gū xíng, bù tīng bié rén de yì jiàn, zuì hòu dǎo zhì le shī bài.
Il a fait les choses à sa façon, sans tenir compte des conseils des autres, ce qui a finalement conduit à l'échec.
-
她总是固执己见,一意孤行,很难让人和她合作。
tā zǒng shì gù zhí jǐ jiàn, yī yì gū xíng, hěn nán ràng rén hé tā hé zuò.
Elle est toujours opiniâtre et fait ce qu'elle veut, ce qui rend difficile la collaboration avec elle.
-
这个项目已经到了关键时刻,不能再一意孤行,要听取大家的意见。
zhè ge xiàng mù yǐ jīng dào le guān jiàn shí kè, bù néng zài yī yì gū xíng, yào tīng qǔ dà jiā de yì jiàn.
Ce projet est arrivé à un point critique, nous ne pouvons plus faire ce que nous voulons, nous devons écouter les opinions de tous.