优惠券使用 Paggamit ng Kupon
Mga Dialoge
Mga Dialoge 1
中文
顾客:您好,请问这件衣服可以用优惠券吗?
店员:您好,可以的,您有什么优惠券呢?
顾客:我这里有一张满100减20的优惠券。
店员:好的,这件衣服的价格是120元,使用优惠券后是100元。
顾客:好的,谢谢!
拼音
Thai
Customer: Kumusta po, maaari ko po bang gamitin ang kupon para sa damit na ito?
Sales assistant: Kumusta po, oo, anong kupon po ang meron kayo?
Customer: Mayroon po akong kupon na may diskwento na 20 yuan para sa mga pagbili na higit sa 100 yuan.
Sales assistant: Okay po, ang damit na ito ay 120 yuan, magiging 100 yuan po ito pagkatapos gamitin ang kupon.
Customer: Okay po, salamat po!
Mga Dialoge 2
中文
顾客:您好,请问这件衣服可以用优惠券吗?
店员:您好,可以的,您有什么优惠券呢?
顾客:我这里有一张满100减20的优惠券。
店员:好的,这件衣服的价格是120元,使用优惠券后是100元。
顾客:好的,谢谢!
Thai
Customer: Kumusta po, maaari ko po bang gamitin ang kupon para sa damit na ito?
Sales assistant: Kumusta po, oo, anong kupon po ang meron kayo?
Customer: Mayroon po akong kupon na may diskwento na 20 yuan para sa mga pagbili na higit sa 100 yuan.
Sales assistant: Okay po, ang damit na ito ay 120 yuan, magiging 100 yuan po ito pagkatapos gamitin ang kupon.
Customer: Okay po, salamat po!
Mga Karaniwang Mga Salita
优惠券
Kupon
Kultura
中文
在中国,使用优惠券是一种很常见的购物方式,尤其是在电商平台和大型商场。讨价还价则更多出现在街边小店或菜市场等场合。
优惠券的使用方式通常非常简单,一般只需要在结账时出示优惠券即可。
有些优惠券会有使用条件,例如指定商品或满减金额等,需要仔细阅读优惠券说明。
拼音
Thai
Sa Tsina, ang paggamit ng mga kupon ay isang napaka-karaniwang kaugalian sa pamimili, lalo na sa mga platform ng e-commerce at mga malalaking shopping mall. Ang pakikipagtawaran ay mas karaniwan sa mga maliliit na tindahan o mga palengke.
Ang paggamit ng mga kupon ay karaniwang napakadali; sa pangkalahatan, kailangan mo lang ipakita ang kupon sa checkout.
Ang ilang mga kupon ay may mga kundisyon ng paggamit, tulad ng mga partikular na produkto o minimum na halaga ng pagbili; kailangan mong basahin nang mabuti ang mga tagubilin ng kupon.
Mga Nagnanakaw na Mga Salita
中文
请问您还有其他优惠活动吗?
这张优惠券可以与其他优惠叠加使用吗?
拼音
Thai
Mayroon pa kayong ibang mga promosyon? Maaari bang pagsamahin ang kupon na ito sa ibang mga alok?
Mga Kultura ng Paglabag
中文
在中国,不要在不适当的场合使用优惠券,例如一些高档的场所或私人订制服务,以免显得失礼。
拼音
Zài zhōngguó, bùyào zài bù shìdàng de chǎnghé shǐyòng yōuhuìquàn, lìrú yīxiē gāodàng de chǎngsuǒ huò sīrén dìngzhì fúwù, yǐmiǎn xiǎnde shīlǐ。
Thai
Sa Tsina, huwag gumamit ng mga kupon sa mga hindi angkop na sitwasyon, tulad ng sa mga mamahaling lugar o para sa mga serbisyong gawa sa panukat, upang maiwasan ang pagmumukhang bastos.Mga Key Points
中文
使用优惠券时,需要注意优惠券的有效期、使用范围和使用条件等。不同年龄和身份的人群,使用优惠券的频率和方式也可能有所不同。
拼音
Thai
Kapag gumagamit ng mga kupon, bigyang-pansin ang petsa ng pag-expire, saklaw ng paggamit, at mga tuntunin at kundisyon. Ang iba't ibang pangkat ng edad at pagkakakilanlan ay maaaring magkaroon ng iba't ibang dalas at mga paraan ng paggamit ng mga kupon.Mga Tip para sa Pagtuturo
中文
多练习使用优惠券的对话,熟悉各种场景下的表达方式。
可以与朋友或家人模拟购物场景,进行角色扮演,提高口语表达能力。
注意观察生活中真实的优惠券使用场景,学习更自然的表达方式。
拼音
Thai
Magsanay sa paggamit ng mga dayalogo ng kupon upang maging pamilyar sa mga ekspresyon sa iba't ibang mga sitwasyon.
Maaari mong gayahin ang mga sitwasyon ng pamimili sa mga kaibigan o pamilya at mag-role-playing upang mapabuti ang iyong kakayahang magsalita.
Bigyang-pansin ang pagmamasid sa mga sitwasyon ng paggamit ng kupon sa totoong buhay at matuto ng mas natural na mga ekspresyon.