安排搬家日期 Pagtatakda ng Petsa ng Paglipat Ān pái bān jiā rì qī

Mga Dialoge

Mga Dialoge 1

中文

李明:喂,王阿姨,您好!我想跟您商量一下搬家的事儿。
王阿姨:哎哟,李明啊,你好!什么事儿啊?
李明:是这样的,我们打算下个月搬家,不知道您那儿哪天方便?
王阿姨:下个月啊,让我想想,下个月15号到20号这段时间我比较空,你们看行不行?
李明:太好了,那我们选个18号怎么样?
王阿姨:18号?嗯,可以!
李明:那太好了,谢谢您!到时候我会提前联系您的。
王阿姨:好嘞,没问题!

拼音

Li Ming: Wei, Wang ayi, nin hao! Wo xiang gen nin shangliang yixia banjia de shi'er.
Wang ayi: Aiyo, Li Ming a, ni hao! Shenme shi'er a?
Li Ming: Shi zheyang de, women dan suan xia ge yue banjia, bu zhidao nin na'er na tian fangbian?
Wang ayi: Xia ge yue a, rang wo xiangxiang, xia ge yue 15 hao dao 20 hao zhe duan shijian wo biaojiao kong, nimen kan xing bu xing?
Li Ming: Tai hao le, na women xuan ge 18 hao zenmeyang?
Wang ayi: 18 hao? En, keyi!
Li Ming: Na tai hao le, xiexie nin! Dangshi wo hui tiqian lianxi ning de.
Wang ayi: Hao le, mei wenti!

Thai

Li Ming: Kumusta, Tita Wang, kamusta ka? Gusto ko sanang makausap ka tungkol sa paglipat.
Tita Wang: Oh, Li Ming, hello! Ano iyon?
Li Ming: Ganito, balak naming lumipat sa susunod na buwan, at gusto ko lang malaman kung anong araw ang magiging convenient para sa iyo.
Tita Wang: Susunod na buwan? Hayaan mo akong isipin, medyo libre ako mula ika-15 hanggang ika-20 ng susunod na buwan. Pwede ba iyon?
Li Ming: Perpekto, paano kung ika-18?
Tita Wang: Ika-18? Oo, pwede!
Li Ming: Magaling, salamat! Kokontakin kita nang maaga.
Tita Wang: Sige, walang problema!

Mga Karaniwang Mga Salita

安排搬家日期

Ān pái bān jiā rì qī

Mag-ayos ng petsa ng paglipat

Kultura

中文

在中国,搬家通常需要提前和相关人员沟通协调好日期,选择一个对双方都方便的日子。这体现了中国人注重人情世故和互相体谅的文化特点。

拼音

Zài Zhōngguó, bān jiā tōngcháng xūyào tíqián hé xiāngguān rényuán gōutōng xiétiáo hǎo rìqī, xuǎnzé yīgè duì shuāngfāng dōu fāngbiàn de rìzi. Zhè tǐxiàn le Zhōngguórén zhòngshì rénqíng shìgù hé hùxiāng tǐliàng de wénhuà tèdiǎn。

Thai

Sa Tsina, kaugalian na i-coordinate nang maaga ang petsa ng paglipat sa mga taong kasangkot at pumili ng petsa na angkop sa magkabilang panig. Ito ay sumasalamin sa pagbibigay-diin ng kulturang Tsino sa interpersonal na ugnayan at pagsasaalang-alang sa isa't isa.

Mga Nagnanakaw na Mga Salita

中文

考虑到双方时间安排,灵活调整搬家日期。

为了避免冲突,提前预约搬家公司。

根据实际情况,预留搬家时间的缓冲期。

拼音

Kǎolǜ dào shuāngfāng shíjiān ānpái, línghuó tiáozhěng bānjiā rìqī。

Wèile bìmiǎn chōngtū, tíqián yùyuē bānjiā gōngsī。

Gēnjù shíjì qíngkuàng, yùliú bānjiā shíjiān de huāngchōng qī。

Thai

Isaalang-alang ang mga iskedyul ng magkabilang panig, ayusin nang may kakayahang umangkop ang petsa ng paglipat.

Para maiwasan ang mga hindi pagkakaunawaan, mag-book ng kompanya sa paglipat nang maaga.

Batay sa aktwal na sitwasyon, maglaan ng buffer time para sa paglipat.

Mga Kultura ng Paglabag

中文

避免在传统节日或特殊日子搬家,例如农历新年等。

拼音

Bìmiǎn zài chuántǒng jiérì huò tèshū rìzi bānjiā, lìrú nónglì xīnnián děng。

Thai

Iwasan ang paglipat sa mga tradisyonal na pista opisyal o mga espesyal na araw, tulad ng Chinese New Year.

Mga Key Points

中文

注意对方的身份和年龄,选择合适的沟通方式。避免在特殊日子或对方比较忙的时候安排搬家日期。

拼音

Zhùyì duìfāng de shēnfèn hé niánlíng, xuǎnzé héshì de gōutōng fāngshì。Bìmǐn zài tèshū rìzi huò duìfāng bǐjiào máng de shíhòu ānpái bānjiā rìqī。

Thai

Bigyang pansin ang katayuan at edad ng ibang tao, at pumili ng angkop na paraan ng komunikasyon. Iwasan ang pag-aayos ng petsa ng paglipat sa mga espesyal na araw o kapag abala ang ibang tao.

Mga Tip para sa Pagtuturo

中文

多进行角色扮演练习,模拟不同的情境和对话。

可以与朋友或家人一起练习,提高口语表达能力。

注意语气和语调的变化,使对话更自然流畅。

拼音

Duō jìnxíng juésè bànyǎn liànxí, mónǐ bùtóng de qíngjìng hé duìhuà。

Kěyǐ yǔ péngyou huò jiārén yīqǐ liànxí, tígāo kǒuyǔ biǎodá nénglì。

Zhùyì yǔqì hé yǔdiào de biànhuà, shǐ duìhuà gèng zìrán liúlàng。

Thai

Magsanay ng role-playing upang gayahin ang iba't ibang sitwasyon at pag-uusap.

Magsanay kasama ang mga kaibigan o pamilya upang mapabuti ang iyong mga kasanayan sa pagsasalita.

Bigyang pansin ang mga pagbabago sa tono at intonasyon upang gawing mas natural at makinis ang pag-uusap.